Translation of "mortgage foreclosure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foreclosure - translation : Mortgage - translation : Mortgage foreclosure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure. | Когда Том потерял работу, он не успевал выплачивать ипотеку, и ему грозило выселение и принудительная продажа жилья с аукциона. |
Indeed, the foreclosure rate is increasing. | Действительно, кредиторы все чаще вступают во владение имуществом должника. |
And he lost his house in foreclosure. | Он сидел на порошке, у него был ОКР и суд отобрал его дом. |
Standard mortgage foreclosure proceedings can take more than a year, whereas stock which is a personal asset of the borrower can be seized through a legal process taking only a few months. | Типовое производство по обращению взыскания по ипотеке может занять больше года, тогда как акции являются личным имуществом заёмщика, и их можно взыскать в судебном порядке всего за несколько месяцев. |
He had lost his home to foreclosure last year. | В декабре 1998 года он получил студенческую визу. |
When we hear from, say, realtors or mortgage lenders. or even our own government that the American dream is a solitary dream about owning a home, yet we see millions of people facing foreclosure. | Когда мы слышим от, скажем, риэлторов или Morgan Landers или даже от нашего собственного правительства, что американская мечта это отдельная мечта иметь дом, при этом мы видим миллионы людей, сталкивающихся с потерей права выкупа заложенного имущества. |
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя. |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Mortgage on Tara. | Закладную на Тару. |
Sign the mortgage. | Подпиши закладную. |
At the foreclosure auction, the AM O was purchased by E.W. | На аукционе по продаже заложенного имущества AM O была куплена E.W. |
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. | Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. |
The issue of the foreclosure proceedings at 633 Third Avenue must be resolved. | Должна быть решена проблема утраты права на выкуп помещений по адресу 633 Third Avenue. |
The New York Inquirer. A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding. | газетенка НьюЙорк Инквайер , которую мы купили за долги. |
This is the Benson mortgage. | Залог Бенсона. |
You could mortgage this house. | Вы можете заложить дом! |
You've heard about the mortgage? | Так вы знаете о закладной? |
Your father holds the mortgage? | У вашего отца? |
They might also hope for a housing program that finally addresses America s foreclosure crisis. | Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке. |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом! |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
The mortgage procedure is rather complicated. | Ипотечная процедура является довольно сложной. |
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. | Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. |
Central Mortgage Agency Director Yevgeny Shubin | Рассказывает директор центрального ипотечного агенства Евгений Шубин |
It was lost on a mortgage. | Такдом ушёл по закладной? |
The Central Mortgage Office, which was established on 29 September 1997, became the administrator of the Mortgage Register. | Ведение ипотечного регистра было поручено Центральному управлению ипотек, созданному 29 сентября 1997 года. |
In addition to the notary and the Central Mortgage Office, a mortgage judge is also involved in the process. | Помимо нотариуса и Центрального управления ипотек, в этом процессе участвует и судья по ипотекам. |
Getting it to extend T.C.'s mortgage. | Все завязано на залог ранчо Т.С. |
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as mortgage backed securities. | Ипотечные банки имели некоторое количество исков в своих бухгалтерских книгах, но большинство данных исков они продавали инвестиционным банкам в качестве ценных бумаг, обеспеченных зак адными . |
First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval. | Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов. |
UBS had gaps in its US mortgage products. | У UBS были провалы в американских ипотечных продуктах. |
The Mortgage Register, which is a public register. | ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. |
But I hold sort of a first mortgage. | Ќо у мен есть чтото вроде права на первую закладную. |
I'll wager you're the man with the mortgage. | Готов поспорить, закладная у вас. |
My old man happens to own the mortgage... | Закладная у моего отца... |
It wouldn't be a church without a mortgage. | К тому же, какая церковь без закладной? |
You'll need a mortgage 60, 70 a month. | Нужно будет платить проценты 60 70 в месяц. Ты один, без какойлибо ответственности. |
I'll even be done with the mortgage soon. | Скоро я закончу платить за дом. У меня всё есть |
Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
I read up on it. There's never been a Catholic church foreclosure... in the history of New York. | Я читал об этом, и в истории НьюЙорка еще не было ни одного случая лишения церкви права собственности. |
Globalization implies that America s mortgage problem has worldwide repercussions. | Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия. |
The current crisis originated in the subprime mortgage market.ampnbsp | Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке. |
The issue centres on the sale of mortgage securities. | Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. |
Credit card, electronic wallets, mortgage back security stock options. | Кредитные карты, электронные деньги, залоговые ипотечные бумаги и т.д. |
Related searches : Foreclosure Sale - Foreclosure Proceedings - Foreclosure Effect - Input Foreclosure - Market Foreclosure - Immediate Foreclosure - Foreclosure Measures - Foreclosure Auction - Foreclosure Law - Foreclosure Process - Foreclosure Value - Foreclosure Procedure - Vertical Foreclosure