Translation of "most heartily" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heartily - translation : Most - translation : Most heartily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are heartily welcome! | Иди прочь font color e1e1e1 ...и сердечно приглашаю смотреть! |
'Ah!' said he heartily. | А! начал он радостно. Давно ли? |
Disgusting! I heartily agree. | Я тоже так думаю. |
We wish heartily to congratulate him. | Мы хотим также искренне поздравить и его. |
So I always heartily encourage you | И я всегда сердцем поощряю тебя на то, что |
...who so heartily wept for me? | мама, которая так за меня рыдала ? |
I heartily endorse that commitment such help is indispensable. | Такая помощь незаменима. |
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly. | Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи. |
We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid. | Мы тепло приветствуем заключительный доклад Специального комитета против апартеида. |
We wish to thank him most heartily and, at the same time, congratulate him on his important role in shaping the future of the international system. | Мы искренне благодарим его и в то же самое время отмечаем его важную роль в определении будущего международной системы. |
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek. | Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй съешьте как бы это сказать этот порей. |
Tell him the queen hath heartily consented... he shall espouse Elizabeth her daughter. | скажи ему, что королева рада ему дать в жёны дочь Елизавету. |
And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men, | И все, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков, |
Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me. | Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это не я. |
Yet when Mugabe was introduced at the most recent meeting of the Southern African Development Community (SADC) in Zambia s capital, Lusaka, his fellow heads of state heartily applauded him. | И все же, когда Мугабе был представлен на последней встрече Южно африканского сообщества по развитию (ЮАСР), проходившего в столице Замбии, Лусаке, коллеги главы государств сердечно его приветствовали. |
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men | И все, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков, |
She flips her hair dramatically, and laughs heartily, as she tries on a sparkly hair clip. | У нас это в далеком городе, который находится в другой Корее, Северной. |
We heartily welcome those statements as indications that the trend towards further nuclear disarmament remains strong. | Мы радостно приветствуем эти заявления как свидетельства того, что стремление к ядерному разоружению сохраняет свою силу. |
This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome. | Эта новая инициатива согласуется с предложением, выдвинутым нашей делегацией, и мы приветствуем его. |
My delegation heartily supports this initiative, and has become one of the sponsors of the draft resolution now before us. | Наша делегация всем сердцем поддерживает эту инициативу, и она стала одним из авторов проекта резолюции, который мы сейчас рассматриваем. |
Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations. | Япония горячо приветствует эти события и воздает должное всем сторонам за то, что они не позволили насилию и запугиваниям сорвать переговоры. |
We heartily welcome its full participation in the work of the United Nations and we wish it well in the future. | Мы сердечно приветствуем ее полноправное участие в работе Организации Объединенных Наций и желаем ей всего самого доброго в будущем. |
It lasted 50 days and was heartily supported by Beijing residents and people all around the country, from all walks of life. | Оно продолжалось 50 дней и искренне поддерживалось жителями Пекина и людьми по всей стране, принадлежащими всем слоям общества. |
Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes. | Засунув руки в карманы, он вытянул ноги перед огнем и от души рассмеялся на несколько минут. |
In this context we most heartily congratulate Mr. Mandela and Mr. De Klerk for their joint efforts towards peace, culminating in and crowned by the recent awarding to them of the Nobel Peace Prize in recognition of their commendable efforts. | В этой связи мы сердечно поздравляем г на Манделу и г на де Клерка за их совместные усилия в направлении мира, что завершилось и увенчалось недавним их награждением Нобелевской премией мира в знак признания их похвальных усилий. |
We participated in the Cairo Conference, and we heartily welcome the adoption by consensus of a non binding 20 year Programme of Action. | Мы принимали участие в Каирской конференции и сердечно приветствуем достижение консенсуса относительно принятия не требующей неукоснительного выполнения Программы действий, рассчитанной на 20 лет. |
Japan heartily welcomes this achievement and expresses its profound admiration for the courage and resolve demonstrated by the leaders of the two countries. | Япония сердечно приветствует это достижение и выражает искреннее восхищение мужеством и решимостью, продемонстрированными лидерами двух стран. |
He needs to stay on as Medvedev s minder to keep any one clan from dominating the others. Medvedev and the siloviki heartily dislike each other. | Желание Путина остаться у власти на посту премьер министра также является частью данной программы восстановления баланса. |
He needs to stay on as Medvedev s minder to keep any one clan from dominating the others. Medvedev and the siloviki heartily dislike each other. | Ему надо остаться в роли наставника Медведева, чтобы ни один из кланов не смог возобладать над другим. Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга. |
Bicky thanked him heartily and came off to lunch with me at the club, where he babbled freely of hens, incubators, and other rotten things. | Bicky сердечно поблагодарил его и пошел обедать со мной в клубе, где он пролепетал свободно кур, инкубаторы, и другие гнилые вещи. |
The Government of Japan heartily welcomes this achievement and highly values the efforts made by the negotiators and the countries that co hosted the peace process. | Правительство Японии горячо приветствует это достижение и высоко оценивает усилия, предпринятые участниками переговоров и странами, выступившими организаторами мероприятий в рамках мирного процесса. |
To you, our brothers and sisters, our immediate neighbours, we heartily extend a warm welcome and join you in your moment of joy and happiness quot . | Вам, наши братья и сестры, нашим ближайшим соседям, мы шлем наши сердечные приветствия, разделив с вами радостные и счастливые минуты quot . |
Kenya heartily congratulates President Nelson Mandela, his Government and the people of South Africa on the peaceful transition to a new democratic and multiracial South Africa. | Кения сердечно поздравляет президента Нельсона Манделу, его правительство и народ Южной Африки с мирным переходом к новой демократической и многорасовой Южной Африке. |
Austria heartily welcomes this new development, having itself sent troops, military observers, police or civilian experts to 12 of the 21 new United Nations operations since 1988. | Австрия сердечно приветствует это новое развитие событий она сама выделила войска, военных наблюдателей, полицию или гражданских экспертов для участия в 12 из 21 операции Организации Объединенных Наций с 1988 года. |
We heartily commend the renewed efforts of Mr. Dante Caputo, which, if successful, will bring us much closer to a resolution of the political crisis in Haiti. | Мы выражаем искреннюю признательность г ну Данте Капуто за возобновление усилий, которые в случае успеха подведут нас ближе к цели урегулирования политического кризиса в Гаити. |
Allow me to assure you, sir, he said, in a rummy kind of voice, that I am the Duke of Chiswick. Then that's all right, said the chappie heartily. | Позвольте мне заверить вас, сэр , сказал он, в рамми вид голос , что я герцог из Chiswick . Тогда все в порядке , сказал парнишка от всей души. |
In this connection, I was deeply moved by and heartily welcome the historic signing of the declaration of principles for Palestinian interim self government by the Israelis and the Palestinians. | В связи с этим я был глубоко тронут искренним и сердечным приветствием имеющего историческое значение подписания израильтянами и палестинцами декларации о принципах временного палестинского самоуправления. |
We heartily congratulate all the people of South Africa, in their racial and cultural diversity, on the wisdom and courage they have shown in coming to terms with their common destiny. | Мы искренне поздравляем весь народ Южной Африки, со всем его расовым и культурным разнообразием, с проявленной мудростью и мужеством в достижении соглашения при определении его общей судьбы. |
Best not Ruth most most most | Лучшие не Рут самый самый самый |
Another development that was heartily welcomed by the international community was the recognition of Belize by the Government of Guatemala and the establishment of diplomatic relations between the two countries in 1991. | Еще одним событием, которое было с воодушевлением встречено международным сообществом, явилось признание Белиза правительством Гватемалы и установление дипломатических отношений между этими двумя странами в 1991 году. |
Those who join me in making it happen will become a part of history and join other bold individuals from time past who, had they been here today, would have heartily approved. | Те, кто ко мне присоединятся в этом, станут частью истории и присоединятся к храбрым личностям из прошлого, к тем, кто если бы были здесь сейчас, то сердечно бы это оправдали. |
One could see that, having devoted great pains to the improvement and decoration of his place, Vronsky felt compelled to boast of them to a fresh person, and was heartily pleased by Dolly's praises. | Видно было, что, посвятив много труда на улучшение и украшение своей усадьбы, Вронский чувствовал необходимость похвастаться ими пред новым лицом и от души радовался похвалам Дарьи Александровны. |
While it would be most scared most frightened most helpless | Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной |
Allah is Most Powerful and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate. | Аллах Всемогущий. Аллах Прощающий, Милосердный. |
Allah is Most Powerful and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate. | Ведь Он Всемогущ, прощает кающихся, милосерден к Своим рабам! |
Related searches : Heartily Welcome - Heartily Invited - Laugh Heartily - Heartily Recommend - Heartily Thank - Whole Heartily - Heartily Congratulations - Heartily Sick - Heartily Agree - Most Noteworthy - Most Presumably - Most Prolific