Translation of "mould and mildew" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mildew - translation : Mould - translation : Mould and mildew - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rust, smut, mildew, mould. | Rust, smut, mildew, mould. |
POWDERY MILDEW | Мучнистая роса |
Families mould and feed us. | Семьи формируют и вскармливают нас. |
Tom is allergic to mould. | У Тома аллергия на плесень. |
Xu, L., Mould, D., 2009. | Xu, L., Mould, D., 2009. |
and for the destructive mildew of a garment, and for a house, | и о проказе на одежде и на доме, |
The mould for them is smashed. | Le moule en est brise. |
The harvests between 1902 and 1909 were further troubled by mold and mildew. | Виноград урожаев с 1902 по 1909 годы был дополнительно повреждён плесенью и грибком. |
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops. | Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле. |
Slain be those who mould from their imaginations. | Да погибнут лжецы (говорящие только на предположениях и догадках), |
Slain be those who mould from their imaginations. | Пусть убиты будут лжецы, |
Slain be those who mould from their imaginations. | Да погибнут лжецы, |
Slain be those who mould from their imaginations. | Да будут убиты лжецы, |
Slain be those who mould from their imaginations. | Проклятье сеятелям лжи |
Slain be those who mould from their imaginations. | Да будут поражены лжецы, |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. , |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Мы сотворили человека лучшим сложением, |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами. |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, |
Assuredly We have created man in goodliest mould, | Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство |
The mould fashioned by Allah cannot be altered. | Нельзя менять творение Аллаха не меняйте единобожие на многобожие . |
surely We created man in the best mould | Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. , |
surely We created man in the best mould | Мы сотворили человека лучшим сложением, |
surely We created man in the best mould | Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
The mould fashioned by Allah cannot be altered. | Творение Аллаха не подлежит изменению. |
The mould fashioned by Allah cannot be altered. | Нет изменений в творении Аллаха. |
surely We created man in the best mould | Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами. |
The mould fashioned by Allah cannot be altered. | То, что сотворил Аллах, не подлежит изменению таков закон истинной веры. |
surely We created man in the best mould | что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
surely We created man in the best mould | Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, |
surely We created man in the best mould | Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство |
Be merciful, great duke, to men of mould. | Великий герцог, пощади бедняг! |
Look, they are made from the same mould. | Посмотрите, они похожи как две капли воды. |
free of any foreign smell and or taste free of mould | без постороннего запаха и или привкуса |
These chemicals have all given very good control of powdery mildew. | Эти препараты обеспечивают очень хорошую защиту от мучнистой росы. |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. , |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Мы сотворили человека лучшим сложением, |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами. |
Verily, We created man of the best stature (mould), | что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, |
Verily, We created man of the best stature (mould), | Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство |
We need to mould the IMF and other financial institutions to reflect modern realities. | На) не А б х А д З ) А с у А р ) З р А в а т ь МВФ З друг З е у З на н с А в 6 е З н с т З т у З З так З ) А б р а зА ) , ч т А б 6 А н ЗА т р а ж а Я З с А в р е ) е н н у ю д ей с т в З те Я ь нАс т ь . |
Related searches : Powdery Mildew - Downy Mildew - Mildew Proof - Mildew Resistant - False Mildew - Onion Mildew - Tobacco Mildew - Potato Mildew - Mildew Growth - Mould And Yeast - Mould And Fungi - Mould And Die