Translation of "much of anything" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not always much of anything.
Я не всегда много всего.
I don't remember much of anything.
Я почти ничего не помню.
Honestly, I don't feel much of anything.
Честно говоря, почти ничего не чувствую.
Don't know much of anything, do you?
Да вы ничего толком не знаете, так?
Too much of anything is bad for you.
Слишком много чего угодно не закончится хорошо.
In fact, I don't read much of anything.
На самом деле, я совсем немного читаю.
Neither of them thought much, if anything, of European integration.
Никто из них не думал слишком много о европейской интеграции, если вообще о ней думали.
Too much of anything is bad, but too much good whiskey is barely enough.
Когда чего то слишком много это плохо, но слишком много хорошего виски едва хватает.
Amidst so much uncertainty, anything is possible.
В условиях такой неопределенности все возможно.
material object, which covers pretty much anything.
материальный объект , который охватывает вообще всё.
They don't know anything about politics much.
ќни очень разбираютс в политике.
There wasn't much time to learn anything.
Для учёбы времени не было.
Maybe some people, anything you tell them is too much. 'Uh Uh!' Anything.
Мне и не нужно забирать личность, потому что это ничто.
I'm concerned. I'm skeptical that we're doing very much of anything.
Я сомневаюсь, что мы вообще что то делаем.
I'm not doing much of anything. On the level, I'm not.
Да ничего особенного, просто слоняюсь без дела.
I don't think anything will change much now.
Не уверен что сейчас что то сильно изменится.
I hadn't done anything interesting, much less wrong.
Я не сделал ничего интересного, а тем более не так.
Nobody really did anything with it, pretty much.
Никто толком не обратил на нее внимания.
They need, much more than anything else, your acceptance.
Но больше всего они нуждаются в вашем признании.
I've never wanted anything so much in my life.
Я никогда в жизни ничего так сильно не хотел.
I think it's the heat as much as anything.
Думаю, это ещё и изза жары.
Residents have to build dams using pretty much anything available.
Чиновники региона закрывают на трагедию глаза, называя ситуацию стабильной .
I didn't know anything, except how much I hated him.
Меня переполняла всеобъемлющая ненависть к нему.
They'd be much too busy to do anything like that.
Они будут для этого слишком заняты.
But I never knew I could miss anything so much.
Я так скучал по ней. Никогда бы не подумал, что мне будет чегото так не хватать.
You never thought about much of anything in those days until you had to.
Ты вообще о многом не думал в те дни.
And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else.
И такое обобщение столь же справедливо по отношению к авторитетными мнениям, как ко всему остальному.
How much do you want for not telling the police anything?
Сколько ты хочешь за своё молчание?
As a matter of fact, you probably couldn't get much of anything for 12 cents anymore.
На самом деле, на 12 центов вы вообще вряд ли что то купите.
They're planning something much more serious than anything they've ever done before.
Они задумали чтото более серьезное чем было до этого. Да?
So they do not lose much, if anything, from the PBC s sterilization policies.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что нибудь от политики стерилизации НБК.
And I've really not done anything much more complicated than make foldout pages.
А на самом деле, всё, что я сделал, это создал раскладные вклейки.
Well, you know there's just so much out there I can't do anything,
В мире столько всего происходит, что я просто не могу помочь всем.
No, not much. Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
Секретарша Дитрихсона не знала о полисе.
He's my music and much more wonderful than anything Sebastian could ever write.
Он моя музыка и гораздо более прекрасная, чем чтото когдалибо написанное Себастьяном.
But you know, the cellular automata model is capable of producing pretty much anything, so its interesting.
Но вы знаете, эта модель в состоянии произвести очень многое, практически всё, поэтому она интересна.
If you run a business, it's hard to do much of anything without calling your general counsel.
Если вы ведете свое дело, нельзя ступить и шагу, не спросив совета у своего юридического консультанта.
Europe requires institutional changes that are much more fundamental than anything discussed so far.
Европа требует институциональных изменений, которые намного более фундаментальны, чем что либо обсуждаемое до сих пор.
This thought frightened him so much that he no longer understood anything at all.
И эта мысль так пугала Сережу, что он уже ничего не понимал.
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Вы когда нибудь хотели чего нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого?
So I wanted to become much better at it and learn anything I could.
Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
These are really simple models, much simpler than the game of life and they can give us anything.
Это, на самом деле, очень простые модели.
And so it's amazing, pretty much anything that you can think of, what do you want to do.
Это же поразительно, о чем бы ты ни подумал, что бы ты ни хотел сделать.
In India she had always felt hot and too languid to care much about anything.
В Индии она всегда чувствовала горячую и слишком томные заботиться много о чем.
I think computer science is really an enabler for you to do pretty much anything.
Я думаю, что информатика позволяет сделать практически всё, что угодно.

 

Related searches : Pretty Much Anything - Of Anything - Think Of Anything - Anything Of Significance - Hear Of Anything - Capable Of Anything - Anything Short Of - Regardless Of Anything - Anything Of Value - Through Much Of - If Much Of