Translation of "multidisciplinary approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The multidisciplinary verification approach also helped to uncover additional evidence on VX.
Междисциплинарный подход к проверке помог также обнаружить дополнительные доказательства, касающиеся VX.
The Government of the Republic of Korea has adopted a comprehensive and multidisciplinary approach.
Правительство Корейской Республики согласилось и со всеобъемлющим и многодисциплинарным подходом.
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively,
будучи убеждены также в том, что всеобъемлющий и многодисциплинарный подход необходим для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней,
19. To a large extent, ESCWA will emphasize a multidisciplinary approach in its programme of work.
19.16 В своей программе работы ЭСКЗА будет в основном делать упор на многодисциплинарном подходе.
We have to attack the drug problem at all levels, employing a balanced, comprehensive and multidisciplinary approach.
Наступление на проблему наркотиков должно вестись на всех уровнях, на основе сбалансированного, комплексного и многодисциплинарного подхода.
Nevertheless, we in Europe must not forget the importance of a multidisciplinary approach to the drug problem.
Тем не менее мы, в Европе, не должны забывать о значении многодисциплинарного подхода к проблеме наркотиков.
The three cases I have just highlighted are clear examples of the multidisciplinary approach that is required nowadays.
Три случая, которые я только что привел, являются ясными примерами междисциплинарного подхода, который необходим сегодня.
830 Multidisciplinary Studies
830 Мультидисциплинарные Науки
That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application.
Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются.
Capacity building both in terms of human resources and institutional facilities ought to adopt a multidisciplinary and multisectoral approach.
Создание потенциала как в плане людских ресурсов, так и в отношении организационных структур должно основываться на многодисциплинарном и многосекторальном подходе.
Nevertheless, the programme will also use its multidisciplinary monitoring approach and data to contribute to other international environmental policy processes.
Однако в рамках Программы будет применяться также многодисциплинарный подход в области мониторинга и сбора данных в целях содействия осуществлению других международных природоохранных процессов.
To achieve decisive results, efforts to combat drug abuse and illicit trafficking require a comprehensive, continuous, balanced and multidisciplinary approach.
Для достижения значимых результатов усилия по борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом потребуют всеобъемлющего, сбалансированного и межучрежденческого подхода.
Demonstrate a multidisciplinary approach to sectoral analysis and planning by using social gender analysis as well as a human rights approach in the development of strategies and advocacy tools.
Демонстрировать многоотраслевой подход к секторальному анализу и планированию, используя данные социального гендерного анализа, а также придерживаясь правозащитного подхода при разработке стратегий и информационно пропагандистских инструментов.
The project aims to contribute to the eradication of poverty and strengthening of human security through an intersectoral and multidisciplinary approach.
Цель проекта состоит в том, чтобы способствовать искоренению нищеты и повышению степени безопасности человека на основе применения межсекторального и междисциплинарного подхода.
It had created the Fusion Task Force to initiate a proactive, multidisciplinary approach to assisting member countries in terrorism related investigations.
Он создал Объединенную целевую группу для выработки инициативного, многодисциплинарного подхода к оказанию помощи государствам членам в проведении расследований, связанных с терроризмом.
Moreover, he commended UNDCP upon its work, in particular its integrated political and multidisciplinary approach in dealing with drug related issues.
Кроме того, делегация Болгарии дает высокую оценку деятельности ЮНПДАК, в частности в том, что касается комплексного многодисциплинарного подхода проводимой ею политики, связанной с наркотическими средствами.
Multidisciplinary coordination has transaction costs.
Многодисциплинарная координация порождает трансакционные издержки.
Involvement must be multisectoral multidisciplinary.
обеспечить автономную долгосрочную финансовую поддержку программы.
Aware of the need for a multidisciplinary approach to the elaboration by the international community of an appropriate response to this problem,
учитывая необходимость комплексного подхода к разработке международным сообществом соответствующих мер для решения этой проблемы,
The project is aimed at contributing to the eradication of poverty and strengthening of human security through an intersectoral and multidisciplinary approach.
Цель проекта состоит в том, чтобы способствовать искоренению нищеты и повышению степени безопасности человека на основе применения межсекторального и междисциплинарного подхода.
Several multidisciplinary bodies have been created.
Было создано несколько многодисциплинарных органов.
For professional training, multidisciplinary approaches are needed.
Для профессиональной подготовки требуются многодисциплинарные подходы.
The drug problem is a multidisciplinary question.
Проблема наркотиков это вопрос многодисциплинарный.
It reflects their intention to take a holistic approach in identifying and putting into action complex multidisciplinary disaster risk reduction measures over the next 10 years.
В ней находит свое отражение их намерение применять комплексный подход к идентификации и практической реализации сложных многодисциплинарных мер по уменьшению опасности бедствий на протяжении следующих 10 лет.
18. The considerations outlined above show that the mandate covers a vast area of research and reflection that calls for an open and multidisciplinary methodological approach.
18. Кратко изложенные выше соображения показывают, что мандат Специального докладчика охватывает широкую область исследования и теоретических изысканий, что требует открытого методологического и многодисциплинарного подхода.
The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation.
Этот список составляется на основе письменных представлений Сторон о назначении экспертов с учетом необходимости многодисциплинарного подхода и широкого географического представительства.
It has been enriched by a multidisciplinary critical approach by confrontation between the rigidity and tight structures of theories and the infinite complexities of social life.
Оно обогатилось за счет выработки многосекторального критического подхода за счет столкновения сухих и строгих теоретических построений с бесконечно сложными реалиями социальной жизни.
In Malta, the problem of domestic violence had only recently been the focus of public debate and the Government was tackling that issue with a multidisciplinary approach.
На Мальте проблема насилия в семье лишь недавно оказалась в фокусе общественной дискуссии, и правительство решает этот вопрос на основе многодисциплинарного подхода.
Well, the answer to that is, a multidisciplinary team.
Только благодаря многопрофильной команде.
Multidisciplinary, technical, and pedagogical universities are eligible for support.
Поддержкой могут пользоваться многопрофильные, технические и педагогические университеты
Multidisciplinary, technical, and pedagogical universities are eligible for support.
Поддержкой могут пользоваться многопрофильные, технические и педагогические ун иверситет ы
Multidisciplinary, technical, and pedagogical universities are eligible for support.
Поддержкой могут пользоваться многопрофильные, университеты
Multidisciplinary, technical, and pedagogical universities are eligible for support.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Поддержкой имеют право пользоваться многопрофильные, технические и педагогические университеты.
12. Notes, in this connection, that mass movements of populations are caused by multiple and complex factors, which indicates that early warning requires an intersectoral and multidisciplinary approach
12. отмечает в этой связи, что массовые перемещения населения вызываются многочисленными и сложными факторами, что свидетельствует о том, что раннее предупреждение требует межсекторального и многодисциплинарного подхода
42. The Conference noted that money laundering had acquired a global character and thus demanded a vigorous multidisciplinary approach and priority attention at the national and international levels.
42. Конференция отметила, что quot отмывание quot денег приобрело глобальный характер и поэтому данная проблема требует неукоснительного применения многоотраслевого подхода и уделения первоочередного внимания на национальном и международном уровнях.
Various reports and studies of the issue of poverty make it amply evident that this problem, complex and multidisciplinary in nature, requires a cross sectoral and coordinated approach.
Различные доклады и исследования проблемы бедности делают очевидным тот факт, что эта проблема, сложная и многоаспектная по своему характеру, требует всеобъемлющего и скоординированного подхода.
There is an increasing need for a more multidisciplinary coordinated approach to the preparation and implementation of programmes by various United Nations entities involved in the management of environment.
Существует растущая необходимость в более четкой координации многоотраслевого подхода к разработке и осуществлению программ различными органами Организации Объединенных Наций, деятельность которых связана с рациональным природопользованием.
The museum also presents dance, theater, music, and multidisciplinary arts.
В музей также представлены образцы танцев, театрального искусства, музыки и мультидисциплинарных искусств.
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort.
Решение проблемы раковых заболеваний  это сложная и многодисциплинарная работа.
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
Эти мероприятия являются массовыми, преследуют цель создания потенциала и носят многоотраслевой и межкультурный характер.
The Convention reflects a multidisciplinary approach and contains comprehensive provisions that cover prevention, criminalization, international cooperation, technical cooperation and, for the first time in an international legal instrument, asset recovery.
В Конвенции отражен междисциплинарный подход, в ней содержатся всеобъемлющие положения, касающиеся предупреждения, криминализации, международного сотрудничества, технического сотрудничества и, впервые в международно правовых документах, возвращение активов.
Several delegates noted the multifaceted nature of modern fraud and identity fraud and the need for a multidisciplinary approach by Member States and the international community to respond to it.
Некоторые делегаты отметили многогранный характер современных видов мошенничества и мошеннического использования личных данных, а также необходимость разработки государствами членами и международным сообществом междисциплинарного подхода к борьбе с ними.
The self motivated and multidisciplinary approach which the European Community and its member States have always hoped to follow in the fight against drugs will only be reaffirmed by this.
Целенаправленный и многодисциплинарный подход, который Европейское сообщество и его государства члены всегда надеялись осуществлять в борьбе против злоупотребления наркотиками, будет тем самым лишь укрепляться.
The essential element of such plans is a multidisciplinary approach, both to reducing trafficking and supply and demand and to social and development problems at the regional and subregional level.
Важнейшим элементом этих приоритетов является междисциплинарный подход к сокращению незаконного оборота наркотических средств и уменьшению поставок и спроса, а также к социальным проблемам и проблемам развития на региональном и субрегиональном уровнях.
Venezuela was carrying out a project to set up a human rights chair in its universities in order to promote education and research and develop a multidisciplinary approach in that field.
В настоящее время Венесуэла осуществляет проект, который предусматривает создание при венесуэльских университетах кафедр прав человека в целях оказания содействия образованию, научным исследованиям и разработке междисциплинарного подхода в этой области.

 

Related searches : Multidisciplinary Team Approach - Multidisciplinary Team - Multidisciplinary Care - Multidisciplinary Background - Multidisciplinary Expertise - Multidisciplinary Company - Multidisciplinary Environment - Multidisciplinary Field - Multidisciplinary Skills - Multidisciplinary Collaboration - Multidisciplinary Group - Multidisciplinary Education - Multidisciplinary Panel - Multidisciplinary Knowledge