Translation of "must be fulfilled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His promise needs must be fulfilled.
Обетование Его исполнится.
And Allah's Command must be fulfilled.
И веление Аллаха (обязательно) исполняется!
And Allah's Command must be fulfilled.
Дело Аллаха свершается!
And Allah's Command must be fulfilled.
Веление Аллаха обязательно исполняется!
And Allah's Command must be fulfilled.
Веление Аллаха неминуемо свершается!
And Allah's Command must be fulfilled.
Веление Аллаха претворяется неукоснительно.
And Allah's Command must be fulfilled.
Повеление Божие исполнилось.
The commandment of Allah must be fulfilled.
И веление Аллаха (обязательно) исполняется!
The commandment of Allah must be fulfilled.
Дело Аллаха свершается!
The commandment of Allah must be fulfilled.
Веление Аллаха обязательно исполняется!
The commandment of Allah must be fulfilled.
Веление Аллаха неминуемо свершается!
The commandment of Allah must be fulfilled.
Веление Аллаха претворяется неукоснительно.
The commandment of Allah must be fulfilled.
Повеление Божие исполнилось.
To be fulfilled, you must be in touch with yourself.
Чтобы ощущать жизнь, нужно ощущать себя.
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего (о награде и наказании) однозначно, исполнится .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего исполняется .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Его обещание обязательно и всегда выполняется .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Воистину, обещание Господа нашего непреклонно .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, свершилось обещание Его!
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
Обетование Господа нашего совершилось .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего (о награде и наказании) однозначно, исполнится .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего исполняется .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Он никогда не нарушает Своего обещания о награде и наказании. Его обещание обязательно и всегда выполняется .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Воистину, обещание Господа нашего непреклонно .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Поистине, свершилось обещание Его!
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Обетование Господа нашего совершилось .
How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?
как же сбудутся Писания, что так должно быть?
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его).
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается!
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Так твой Господь исполнит испрошенное обещание.
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
И это тот обет, (Что возложил) Господь твой (на Себя) И о котором (они) просят.
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
как же сбудутся Писания, что так должно быть?
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено.
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
Небо раскалывается тогда обещание Его совершается.
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится.
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его.
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье.
(b) Creation of statutory criteria that must be fulfilled before offenders may be imprisoned
b) законом устанавливаются критерии, на основании которых преступники могут быть подвергнуты тюремному заключению
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его).
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается!

 

Related searches : Could Be Fulfilled - Not Be Fulfilled - Will Be Fulfilled - Can Be Fulfilled - Would Be Fulfilled - To Be Fulfilled - Might Be Fulfilled - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit