Translation of "neck of the woods" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom lives in our neck of the woods. | Том живет в нашей местности. |
What's new in your neck of the woods? | Что нового у вас в глубинке? |
What's new in your neck of the woods? | Что нового в вашей глубинке? |
How do you know she's in this neck of the woods? | Почему ты считаешь, что она именно тут? |
A neater job has never been pulled in this neck of the woods. | Более изящного дельца наша компашка еще не проворачивала. |
Now you're going for a trip up to my neck of the woods. | А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок. |
How did these Indians know we were in this neck of the woods anyhow? | Как индейцы узнали, что мы гдето поблизости? |
Dutch says she can be the best hunting dog in this neck of the woods. | Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса. |
Woods, Michael and Mary Woods. | Woods, Michael and Mary Woods. |
It's pretty much neck and neck between the two of you. | Это в значительной степени соревнование между вами двумя. |
Neck to neck, Nick. | Один за всех, Ник. |
The two candidates are neck and neck. | Два кандидата идут ноздря в ноздрю. |
The neck consists of the neck bones with attached meat and skin. | Шейка состоит из шейных позвонков с прилегающими к ним мясом и кожей. |
You're out of the woods | Изумрудный Город кажется еще ближе! |
Woods. | Woods. |
Woods...! | Вудс! |
Woods! | Вудс! |
Woods... | Вудс... |
The Vienna Woods | За работу, Рози. |
Through the woods. | Я скакала через лес. |
Into the woods. | Опять в дерево. |
The woods are full of stragglers. | А в лесах полно дезертиров. |
Neck skin consists of the exterior layer of tissue that encloses the neck area of a carcass. | 2306 КОЖА ШЕЙКИ |
Across the nation they were, overall, running neck in neck. | По всей стране они были, в целом, работает шеи в шею. |
Tom and Mary were neck and neck. | Том и Мэри шли ноздря в ноздрю. |
Neck | 4.5 Шея |
Narrow the neck | Сузьте шею. |
Crimp the neck | Сложите шею гармошкой . |
The Next Bretton Woods | Новая Бреттон вудская система |
In the woods! Anywhere! | Беги, беги, куда глаза глядят! |
In the woods somewhere? | Гденибудь в лесу. |
Back to the woods. | Назад в леса. |
The Bretton Woods agreement? | Соглашение по Бреттон Вудс ? |
Out in the woods. | Там, в лесу. |
Weston woods. | Уэстон леса. |
Tracy Woods. | Трейси Вудс. |
Tracy Woods? | Усы? Трейси Вудс? |
Tracy Woods? | Трейси Вудс. |
Hello, Woods. | ѕривет, удс. |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Отвергли посланников обитатели ал Айки народ пророка Шуайба . |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Сочли лжецами посланников обитатели ал Айки. |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Жители Айки это народ, который населял город Мадьян и владел удивительными садами с густыми, переплетающимися зарослями. Всевышний отправил к ним Своего пророка Шуейба, однако нечестивцы отвергли его, отказавшись прислушаться к его проповедям. |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Жители Айки сочли лжецами посланников. |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Вот притча о Шуайбе и обитателях аль Айки местности с переплетающимися густыми деревьями недалеко от Мадйана, где поселилась эта община. Аллах послал к ним Шуайба так же, как Он посылал его в Мадйан, но они опровергли его послание. |
The People of the Woods disbelieved the messengers. | Обитатели ал Айки отвергли посланников, |
Related searches : Hen-of-the-woods - Hen Of The Woods - Near The Woods - Through The Woods - In The Woods - Old-man-of-the-woods - Bluebell Woods - Precious Woods - Deep Woods - Muir Woods - Pristine Woods - Take To The Woods - In The Neck