Translation of "need for sure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I need to know for sure.
Мне нужно знать точно.
I need to know for sure.
Мне нужно знать наверняка.
I need to be sure.
Мне нужно быть уверенным.
I need to be sure.
Мне нужно быть уверенной.
I need to be sure.
Мне нужно убедиться.
I need to be sure.
Мне нужно удостовериться.
We need to be sure.
Нам нужно быть уверенными.
I'm sure they need you.
Я уверен, что ты им нужен.
I'm sure they need you.
Я уверен, что вы им нужны.
You're sure to need this.
Тебе это точно понадобится.
You need to be sure
Ты как будто не уверен в этом.
No need for birth control, Doc, are you sure about that?
Нет необходимости для предохранения, доктор, вы уверены в этом?
Do I need to do that for you to be sure?
Разве мне нужно говорить, чтобы вы были уверены?
I'm sure that's what I need.
Я уверен, что это то, что мне нужно.
I'm sure that's what I need.
Уверен, это то, что мне нужно.
I'm sure you don't need that.
Пожалуйста, мне нужно идти.
I don't need your pity. Sure.
Я не нуждаюсь в твоем сочуствии
I need to make sure Tom is OK.
Мне нужно убедиться, что с Томом всё в порядке.
I'm sure I don't need to do that.
Я уверен, что мне не нужно этого делать.
I'm sure this is exactly what you need.
Я уверен, что это именно то, что тебе нужно.
I'm sure this is exactly what you need.
Я уверен, что это именно то, что вам нужно.
Let's make sure we've got everything we need.
Давай проверим, всё ли необходимое у нас есть.
Are you sure you don't need my help?
Ты уверен, что ты не нуждаешься в моей помощи?
Are you sure you don't need my help?
Уверен, что тебе не нужна моя помощь?
Are you sure you don't need my help?
Ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?
Are you sure you don't need my help?
Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?
I'm sure Tom didn't need to do that.
Я уверен, что Тому не нужно было это делать.
Are you sure you don't need anything else?
Ты уверен, что тебе больше ничего не нужно?
Are you sure you don't need anything else?
Вы уверены, что вам больше ничего не нужно?
So, sure, we need to debate these things.
Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
I need to make sure your leg isn't broken.
Мне нужно убедиться, что у тебя не сломана нога.
I'm sure you have things you need to do.
Я уверен, у тебя есть чем заняться.
We need to make sure that this is true.
Нам нужно убедиться, что это правда.
I think I need some help, I am sure
Я думаю, что мне нужна помощь, я уверен,
You need to be sure to be at Sagarimatsu.
Мы встретимся у склонившейся сосны.
Will you call me if you need me? Sure.
Конечно, приходи, когда захочешь.
To be sure, the need for more and better science education has not been entirely ignored.
Нельзя сказать, что необходимость более интенсивного и качественного научного образования полностью игнорируется.
For sure.
Конечно.
For sure!
Честно говорю!
For sure.
Конечно. Конечно.
For sure.
ДЖЕЙСОН
For sure.
Уверены?
Are you sure you know what Tom and Mary need?
Ты уверен, что знаешь, что нужно Тому и Мэри?
Are you sure you know what Tom and Mary need?
Вы уверены, что знаете, что нужно Тому и Мэри?
So, you need to make sure that you're fully protected.
Вы должны принять меры к тому, чтобы быть защищенными.

 

Related searches : For Sure - Need For - Confirm For Sure - For Sure This - Take For Sure - Tell For Sure - Will For Sure - For Making Sure - Come For Sure - Almost For Sure - Make Sure For - And For Sure - Say For Sure - Is For Sure