Translation of "need to reschedule" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Need - translation : Need to reschedule - translation : Reschedule - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can reschedule. | Я могу перенести. |
SO... RESCHEDULE HER. | Надо напоминать нашему персоналу время от времени... |
SHOULD I RESCHEDULE HER? | Понимаю, вам нужно идти. |
I suggest we reschedule a time. | Предлагаю пересогласовать время. |
Adjust and Reschedule or Delay and Default | Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт |
Reschedule your events by drag and drop. | Перестановка событий в расписании перетаскиванием мышью. |
However, lead singer Alex Turner's illness has forced them to reschedule the show. | Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу. |
Using the Date Navigator go to the date of the event that you want to reschedule. | Используя навигатор дат, перейдите к дате на события, которое хотите перепланировать. |
In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. | В марте Спирс получила травму колена на сцене, из за чего была вынуждена перенести два концерта. |
We welcome the efforts made so far to relieve or reschedule debt for developing countries. | Мы приветствуем приложенные на сегодня усилия по облегчению или отсрочке выплат по задолженности развивающихся стран. |
Can we see if we can possibly reschedule a joint meeting later? | Можем ли мы попробовать перенести нашу совместную встречу на другое время? |
The terms reschedule ODA loans over 20 years with a grace period of 10 years. | Согласно этим условиям для займов, предоставленных по линии ОПР, устанавливается 20 летний срок погашения с 10 летним грационным периодом. |
But we take the severe ones, and we reschedule the other ones the next day. | Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день. |
Initiatives by major donors to reschedule and write off significant portions of their bilateral official debt, though welcome, did not go far enough. | Инициативы основных доноров относительно переноса сроков погашения и списания значительной доли их двусторонней официальной задолженности хотя и заслуживают положительной оценки, в то же время, являются недостаточно решительными. |
At the same session, in June 2004, the Assembly decided to reschedule the International Meeting from 10 to 14 January 2005 (resolution 58 213 B). | На той же сессии в июне 2004 года Ассамблея постановила перенести сроки Международного совещания и провести его 10 14 января 2005 года (резолюция 58 213 В). |
The Ukrainian Government is broke, and will most likely have to default, or to reschedule its foreign debts, or to borrow new funds to repay the old, in 2000. | Украинское правительство разорено, и с большой вероятностью будет вынуждено объявить дефолт, или отложить выплату по иностранной задолженности, или же прибегнуть к новым займам для того, чтобы выплатить старые долги в 2000 году. |
That summer, the couple were in a car accident in which White broke his left index finger and was forced to reschedule much of the summer tour. | Тем же летом пара попала в автокатастрофу, в результате которой Уайт сломал указательный палец на левой руке и был вынужден перенести большую часть летнего тура. |
The Committee took note that the secretariat may seek to reschedule the session for the first week of October with a view to having more equilibrated intervals between the sessions. | Комитет принял к сведению, что секретариат, возможно, попытается перенести эту сессию на первую неделю октября для обеспечения более сбалансированных интервалов между сессиями. |
Until December 1991, the only generally available treatment for non concessional debt servicing was to reschedule the payments due, albeit on terms that had been lengthened over the years. | До декабря 1991 года единственным общедоступным рецептом для обслуживания долга без уступок было продление сроков платежа, хотя на протяжении лет эти сроки удлинялись. |
We need to we need to educate. | Мы обязаны обязаны обучать. |
I need to... I need to take a... | Мне нужно... мне нужно... |
Need to get away. Need to make a dash | Нужно уйти, нужно сделать паузу |
They need to be alive, they need to feed. | Им надо жить, им надо есть. |
I need you. I need to talk to someone. | Я должен с кемнибудь поговорить. |
We need to know what you need. | Мы здесь, чтобы помочь вам. |
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity. | Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность. |
We need to think big, we need to think cheap. | Нужно мыслить масштабно. Нужно мыслить экономично. |
I need to know why you need this. | Мне нужно знать, зачем тебе это. |
I need to know why you need this. | Мне нужно знать, зачем вам это. |
They need to look forward to exploration they need to look forward to colonization they need to look forward to breakthroughs. | Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны ... |
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. | говорят религии, нам нужен календарь, нам нужно организовать время, нам нужно согласовать что и когда мы узнаем. |
You need to harness it. You need to give it meaning. | Нужно использовать это. Нужно придать этому смысл. |
Do you need something? Yes, I need to talk to you. | Тебе что нибудь нужно? Да, мне нужно с тобой поговорить . |
Do you need something? Yes, I need to talk to you. | Вам что нибудь нужно? Да, мне нужно с Вами поговорить . |
I need you to tell me everything I need to know. | Мне нужно, чтобы ты рассказал мне всё, что мне нужно знать. |
I need to be in class because I need to graduate. | Мне нужно быть на уроке, потому, что я хочу закончить школу . |
I need to quit smoking and I need to lose weight. | Мне нужно бросить курить и похудеть . |
We need military presence, but we need to move to politics. | Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. |
I need to. | Мне это необходимо. |
Need to go. | Надо идти. |
You need to. | Вам это необходимо. |
No need to. | Ни к чему. |
Ooh need, need, need! | Уй трэба, трэба, трэба! |
I need to make movies like you need oxygen. | Создание кино для меня, как кислород для вас . |
These people need to be punished, they need to be socially ostracized. | Таких людей нужно наказывать. Они должны быть преданы общественному остракизму. |
Related searches : Reschedule From To - Had To Reschedule - Reschedule For - Reschedule Debt - Reschedule Date - Reschedule Appointment - Reschedule A Flight - We Will Reschedule - Reschedule Your Appointment - Reschedule A Meeting - Reschedule An Appointment - I Will Reschedule - Reschedule The Meeting