Translation of "needs evolve" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Peacebuilding operations would evolve in response to the needs of societies in distress.
Операции в целях миростроительства будут эволюционировать в соответствии с потребностями пострадавших стран.
We believe that its mandate can evolve to meet the needs of a changed international system.
Мы считаем, что есть возможности для изменения этого мандата, с тем чтобы он отвечал потребностям претерпевшей изменения международной системы.
Monitoring and verification measures will continue to evolve as technical needs arise and advanced technologies become available.
Меры по мониторингу и проверке будут и впредь совершенствоваться по мере появления новых технических потребностей и передовых технологий.
Such an approach would enable the arrangement to evolve in response to the changing needs of the Convention.
Такой подход допускал бы эволюцию данного организационного устройства с учетом изменяющихся потребностей Конвенции.
Closely related would be a mechanism for the further assessment and identification of needs and priorities as they might evolve over time or as circumstances in a given country change or evolve.
Тесно связан с такой деятельностью будет и механизм дальнейшей оценки и выявления потребностей и приоритетов, поскольку они могут меняться с течением времени или по мере изменения или развития ситуации в данной стране.
Languages evolve over time.
Языки эволюционируют со временем.
They evolve over time.
Они развиваются с течением времени.
That this had evolve
В антикапиталистический бунт
The South should jointly evolve a long term programme to help Africa meet its food needs and step up food production.
Страны Юга должны совместно разработать долгосрочную программу оказания помощи африканским странам в удовлетворении их потребностей в продовольствии и расширении производства продуктов питания.
Evolve biomorphs using genetic algorithms
Развивайте существ при помощи генетических алгоритмов
Displays images that evolve with sound
Показ изображений, меняющихся в соответствии с изменениями звука
The Hebrew language continues to evolve.
Иврит продолжает развиваться.
Evolve was released June 19, 2012.
Evolve был выпущен 19 июня 2012.
And they did start to evolve.
И они начали развиваться.
David Byrne How architecture helped music evolve
Дэвид Бёрн Как архитектура способствовала развитию музыки
It did not evolve for natural survival.
Он появился не в результате борьбы за выживание,
Those would evolve around six major directions.
Такая деятельность будет осуществляться по шести основным направлениям.
It is common for hominids to evolve.
Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
It should encourage flexibility, which is the ability to evolve over time in order to respond to the needs of the Convention while maintaining comparability
В ней должна поощряться гибкость, то есть способность к с течением времени эволюционировать с учетом нужд Конвенции, сохраняя при этом сопоставимость данных
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
А именно, как и почему эта удивительная способность возникла и почему она развилась только у нашего биологического вида?
We need time to evolve and to adapt.
Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться.
UNCTAD's work should evolve further in five areas.
Работа ЮНКТАД должна получить дальнейшее развитие в следующих пяти областях.
Why? Because these things don't evolve by themselves.
Потому, что эти вирусы не эволюционируют самостоятельно.
The first is that we will not evolve.
Первая мы не будем эволюционировать.
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Our new ideas evolve from the old ones.
Наши новые идеи эволюционируют от старых.
2. By their nature, the standards have to be open to modification, development and refinement as accounting principles evolve and new needs emerge in the system itself.
2. По своему характеру стандарты могут подлежать изменению, доработке и совершенствованию по мере развития принципов учета и возникновения новых потребностей в рамках самой системы.
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
The Council must thus evolve and become more representative.
Совет должен развиваться и должен стать более представительным.
Eventually, more institutionalized regional and international structures might evolve.
Впоследствии на этой основе могли бы сформироваться региональные и международные структуры, имеющие более институализированный характер.
And so the genes that lie there, again, evolve.
Гены, которые в ней находятся, изменяются.
And in a sense, the sculpture continued to evolve.
(М) Можно сказать, скульптура развивалась дальше.
How did that evolve? How did the universe form?
Как формировалась Вселенная?
But how will relations evolve over the next thirty years?
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
Evolve a composite approach, including political, developmental, and enforcement dimensions.
разработать комплексный подход, включающий политические аспекты, аспекты в области развития и правоприменения.
Being a process, it cannot be static, but must evolve.
А в этом своем качестве он не может быть статичным он должен развиваться.
We must evolve new procedures of cooperation, communication and accommodation.
Мы должны разработать новые процедуры сотрудничества, достижения взаимопонимания и взаимных уступок.
You see, technology is a way to evolve the evolution.
Понимаете, технология это способ эволюции самой эволюционировать.
And that's going to impact how it's going to evolve.
И это даст толчок для нового подхода к пути их развития.
But we did not evolve to have the same brain.
Но мы эволюционировали с разными мозгами.
If the Schengen Area is to endure, it needs to evolve in a similar direction, establishing a common institution responsible for securing external borders, while reinforcing the framework for internal security.
Для сохранения Шенгенской зоны требуется эволюция в том же направлении создание единого института, отвечающего за охрану внешних границ, и одновременное укрепление систем внутренней безопасности.
We are on this planet to consciously evolve, and if we do learn to evolve and follow our path, our culture will change in a predictable way.
На этой планете мы существуем для того, чтобы сознательно развиваться, и, если мы действительно научимся развиваться и следовать собственным путём, тогда наша культура изменится весьма предсказуемым способом.
This missing science would describe processes, and how entire systems evolve.
Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Moreover, as alliances and tactics evolve, the categories may increasingly overlap.
Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Cancer cells pay a price when they evolve resistance to chemotherapy.
Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии.

 

Related searches : Business Needs Evolve - As Needs Evolve - Evolve Towards - May Evolve - Can Evolve - Could Evolve - Evolve Gradually - Evolve Across - Gradually Evolve - Evolve Itself - Further Evolve - Evolve Beyond