Translation of "night after night" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Night after night.
Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью.
Shoulder to shoulder, Night after night,
Плечом к плечу. И телом к телу,
Express night after night they display knowledge.
Express ночь ночи открывает знание.
Someone sitting in the gallery night after night...
...каждый вечер сидящий на галёрке.
She stays at home alone night after night.
Вечер за вечером она остаётся дома одна.
After last night.
После вчерашнего вечера.
Day after day, night after night. On and on until they won!
И день за днем, ночь за ночью, шли к своей цели, пока не вышли победителями!
Night after night, George came back late from the office.
Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса.
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
(18 3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
No man dances every dance with his mother, night after night.
Ну кто будет танцевать каждый вечер со своей матерью...
Voiceover After the Starry Night.
(Ж) После Звездной ночи .
Chiang Mai Night Safari was established after Night Safari in Singapore and China Night Safari in Guangzhou.
Chiang Mai Night Safari на английском и тайском языках Chiang Mai Night Safari на русском языке
I've been following him. He's been to her house, night after night.
Я проследила, он приходит к ней по вечерам.
I 'd become so accustomed to seeing her there night after night,
Странно. Но я даже привыкла видеть ее каждый вечер.
Last night, soon after you left...
Вчера ночью, как только ты ушёл ...
Night. Night.
Доброй ночи.
Good night. Good night. Good night.
спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи
O'Connor's isn't a fit place for you to be seen in night after night.
Работа у О'Коннора не для тебя.
People waiting around night after night just to see you. Even in the rain.
Люди часами ждут, чтобы только увидеть тебя... и в дождь, и в снег.
I lie awake night after night and I think, All we need is 2000.
Каждую ночь я лежал без сна, и все думал, нам нужно всего две тысячи долларов.
We owe her something after last night.
Мы в долгу перед ней за приглашение.
Even after a night at Barney's Bar?
! Иногда я вижу забавные вещи после весёлой ночки у Барни .
After last night, I think we've all...
После прошлой ночи, я думаю мы все...
Shoulder to shoulder, Night after night, We hoarded and sold her Our Lady in White.
Плечом к плечу. И телом к телу, Мы прятали и продавали Нашу Даму в белом.
Torah thinkers night prayer goes after studying all night all the people of Israel Torah
Тора мыслителей ночь молитва идет после всю ночь изучения Торы все народы Израиль
Night after night I keep telling you, Be up on your lines! Know your stuff!
зо дн в день твержу вам... ƒержитесь роли! чите как следует!
All night last night and the night before.
Всю эту и прошлую ночь.
Tuesday night. Tuesday night.
Ночь вторника.
Good night. Good night.
Спокойной ночи.
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
Доброй ночи.
Good night. Good night.
До свидания.
Good night. Good night.
Доброй ночи...
Good night. Good night.
Спокойной ночи.
Good night. Good night.
покойной ночи. покойной ночи.
Night. Good night, darling.
Доброй ночи, дорогая.
Good night. Good night.
До свиданья.
You tour your album for three years and play the same fucking gig night after night.
Вы проводите тур в поддержку своего альбома три года и играете один и тот же чёртов концерт ночь за ночью.
When I went home that night after getting my tattoo, I basically stayed up all night.
Когда я пришла домой тем вечером с татуировкой, я не могла спать всю ночь.
I get so frightened when I am here alone and you go out night after night.
Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.
One night, the Snow Queen came after him.
Однажды ночью за ним приходит сама королева.
After a whole night to speak his language
После целой ночи, чтобы говорить на его языке
I left after what happened last night too.
Я сбежала после случившегося вчера.
What becomes of you after services every night?
ем ты занимаешьс по вечерам после службы?
Are you feeling any better after last night?
Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения?
AFTER WHAT HE SAID TO ME LAST NIGHT...
После того, что он сказал мне прошлой ночью...

 

Related searches : Night After - Night Night - After Last Night - This Night - Night Guard - Night View - Sunday Night - Tomorrow Night - Friday Night - Night Bell - Night-robe - Night Latch - Night-line