Translation of "no disrespect intended" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disrespect - translation : Intended - translation : No disrespect intended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Needless to say, there was no disrespect intended and I'm very sorry.' | 'Само собой разумеется, что не подразумевалось никакого неуважения, и мне очень жаль'. |
Meaning no disrespect. | Никакого неуважения! |
Meaning no disrespect. | Никакого неуважения! |
Meaning no disrespect. | Никакого неуважения. |
I mean no disrespect. | Я не хотел выказать неуважения. |
No disrespect, you understand? | Никакого неуважения, вы понимаете. |
Some refreshments? Meaning no disrespect. | Никакого неуважения. |
I'm sure Tom meant no disrespect. | Я уверен, Том не хотел выказать неуважения. |
I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. | Я не хотел вас обидеть, мс Уилкс. |
In countries such as Austria Switzerland or Portugal, where tourism is highly developed, this was an attractive proposition..but, no disrespect intended...Kharkiv? | В таких странах как Австрия, Швейцария или Португалия, где туризм очень развит, это было заманчивым предложением... но, со всем уважением... Харьков? |
No disrespect, man, but we all helped to raise her. | Без да се засягаш, всички ти помогнахме да я отгледаш. |
It's disrespect. | Это неуважение. |
No pun intended. | Никакой двусмысленности. |
No offence intended. | Без обид. |
No offense intended. | Мы не собирались нападать. |
No insensitivity was ever intended. | Мы не намеревались демонстрировать черствость по данному вопросу. |
I didn't mean any disrespect. | Я вовсе не хотел проявить неуважение. |
To disrespect him is blasphemy.) | Пусть же остерегаются те, которые нарушают Его приказ, чтобы их не постигло испытание или не постигло их наказание мучительное! |
To disrespect him is blasphemy.) | Поистине, это причинение обиды Пророку и женитьба на его женах велико (как грех) пред Аллахом. |
To disrespect him is blasphemy.) | А кто из вас не уверует после этого, тот сбился с верной дороги . |
To disrespect him is blasphemy.) | Не следует вам удручать посланника Аллаха и никогда не жениться на его женах после него. Это с вашей стороны велико у Аллаха. |
To disrespect him is blasphemy.) | Что же тогда говорить о тех, кто вообще не прислушивается к их повелениям без всякой на то причины?!! Такие люди непременно попадут в искушение, увязнут в многобожии и злодеяниях и будут подвергнуты мучительному наказанию. |
To disrespect him is blasphemy.) | А если кто либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути . |
To disrespect him is blasphemy.) | Те, которые уверуют в него, станут почитать его, окажут ему поддержку и последуют за ниспосланным вместе с ним светом, непременно преуспеют . |
To disrespect him is blasphemy.) | Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни жениться на его женах после его смерти. Воистину, это является великим грехом перед Аллахом. |
To disrespect him is blasphemy.) | А кто из них после этого не уверует и не выполнит своих обещаний, тот сбился с прямого пути. |
To disrespect him is blasphemy.) | Это чище для ваших и их сердец от искушений шайтана. Вам не следует огорчать посланника и никогда не следует жениться на его вдовах в знак уважения к нему и к ним. |
To disrespect him is blasphemy.) | А если кто либо из вас не уверует после всего этого, то он сошел с прямого пути . |
To disrespect him is blasphemy.) | Это безгрешнее для ваших и их сердец. Вам не подобает ни огорчать Посланника Аллаха, ни жениться когда бы то ни было на его вдовах после его смерти, ибо это великий грех пред Аллахом. |
To disrespect him is blasphemy.) | Это, поистине, у Господа великий грех. |
No, darling, I hadn't intended to. | Нет, милая, я не собиралась. |
It is sign of great disrespect. | Это знак неуважения. |
That what is disrespect for the owner | То, что это неуважение к владельцу |
No rejection or exclusion of Europeans is intended. | При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев. |
No doubt you intended to choose that wife. | Нет сомнения, что вы собирались самостоятельно подыскать ему жену. |
Oh, I don't mean any disrespect to him. | Это его и убило. |
I was coming to well no pun intended there. | Как то я был близок к концу ой, оговорился... |
I had no idea of what she intended to do. | Я понятия не имел, что она собирается делать. |
And yea. He is fleshed out more. No pun intended. | Да и что он он конкретизирован больше и у меня есть запланированные гарантии аут меньше точкой здесь больше, чем один еще, что может быть, это несколько, потому что он старый качество должен был быть фильмы, которые вы хотели, что и сокращение где то |
Mr. Belutan I apologize for my disrespect last time | Похоже на корабль с парусами. очень рад вас видеть! Месье Вальтен! Здравствуйте. |
He said He did Do what he says . There is no such thing, is disrespect first order, This total alienation | Существует нет такой вещи, это отсутствие уважения первого порядка, этой суммы отчуждения |
In no way were they intended to criminalize the indigenous movement. | Ни в коем случае эти процессы не направлены на то, чтобы объявить преступным движение с участием коренных народов. |
And I officially state that I have never faced any disrespect. | Я официально заявляю, что за время моего пребывания Я ни разу не встретил ни малейшего неуважения ко мне. |
Your measures, President, are the result of political arrogance and disrespect. | Ваши меры, президент, являются результатом политического невежества и неуважения. |
And to my father for... my recent disrespect, my deepest apologies. | А моего отца прошу простить меня за проявленное неуважение. |
Related searches : No Disrespect - Disrespect Towards - Show Disrespect - In Disrespect - No Offense Intended - No Offence Intended - No Pun Intended - Intended Results - Intended Target - Intended Beneficiary - Intended Function - Well Intended