Translation of "no escape" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There's no escape.
Спасения нет.
There is no escape.
Спасения нет.
Let no one escape.
Не дай никому сбежать.
Let no one escape.
Не дайте никому сбежать.
No one can escape.
Никто не сможет убежать.
stifling, and no escape.
...и нет сил выбраться...
No Escape from Empire s Graveyard
С имперского кладбища нельзя убежать
There is no escape hatch.
нет никакого аварийного выхода.
There's no escape for her.
Для неё нет спасения.
There's no way to escape.
Побег невозможен.
There's no way to escape.
Сбежать никак нельзя.
I had no chance to escape.
У меня не было возможности сбежать.
There is no escape from fate.
От судьбы не уйдёшь.
There is no escape from fate.
От судьбы не убежишь.
It's no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
No, you won't escape this time.
Нет, на этот раз ты не сбежишь.
No one's home can escape its grasp.
Никому не укрыться от их удушающей хватки.
There s no escape from the weather either.
Также ее семье негде скрыться от непогоды.
It is no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
There is no escape out of it.
Нельзя от этого убежать.
There's no escape from that tune anywhere.
Нигде нет спасения от этого мотива.
No one can escape his just punishment.
Грешникам не избежать справедливой кары.
Have no fear, Father, we escape them.
Не бойтесь, патер, мы от них скроемся.
No one can escape from this camp.
Из этого лагеря никто не сбежит.
There is no situation from which there is no escape.'
Нет положения, из которого не было бы выхода.
Never so, for there will be no escape.
Но нет же! Нет убежища (в этот день)!
Never so, for there will be no escape.
Так нет! Нет убежища!
Never so, for there will be no escape.
О нет! Не будет убежища!
Never so, for there will be no escape.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
Never so, for there will be no escape.
О нет! Негде укрыться!
Never so, for there will be no escape.
Но нет же! Никаких убежищ!
Never so, for there will be no escape.
Нет, не будет никакого верного прибежища.
And they will find no way of escape from there.
И не нашли они от этого избавления они уже никогда не смогут выйти оттуда .
And they will find no way of escape from there.
И не нашли от этого избавления.
And they will find no way of escape from there.
Не будет им спасения от огненной Преисподней, потому что они не смогут избежать суровой участи, и никто не станет заступаться за них перед Аллахом вопреки Его воле. Этими словами Господь устрашает и предупреждает Своих рабов.
And they will find no way of escape from there.
Они не найдут от него спасения!
And they will find no way of escape from there.
И нет им спасения от него!
No country will escape the harmful consequences of these changes.
Ни одна страна не избежит пагубных последствий этих изменений.
I had no doubt about mine. To escape. To flee.
У меня не было иллюзий бежать, бежать во что бы то ни стало.
No buck wearing leg irons is gonna even try to escape.
Ни один индеец в кандалах не пытался бежать.
Now promise me you'll no longer try to escape. I promise.
Теперь дай мне слово, что это больше не повториться.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.

 

Related searches : No Escape From - Escape Key - Escape Valve - Escape Cock - Emergency Escape - Escape Poverty - Escape Button - Secret Escape - Immune Escape - Escape Mechanism - Momentary Escape - Escape Character