Translation of "no fear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fear - translation : No fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No noise, no fear.
No noise, no fear, no I .
The fear is no longer fear.
Страха больше не было.
There's a verse there was no fear fear fear
Там в стихах не было страха страх страха
Have no fear.
Не бойся.
Have no fear.
Не опасайтесь.
Have no fear.
Тебе нечего бояться.
O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
(И сказал ему Господь его) О, Муса, не бойся (того, что ты видишь) ведь не боятся предо Мной посланные пророки и посланники .
O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
О Муса, не бойся, ведь не боятся у Меня посланные,
He knows no fear.
Он не знает страха.
She has no fear.
Она не боится.
He has no fear.
Он не боится.
I fear no one.
Я никого не боюсь.
I felt no fear ...
В озвучании приняли участие 15 человек.
I had no fear.
Я ничего не боялась.
I fear no spirits!
Я не страшусь демонов!
No fear of that.
Этому не бывать!
Have no fear, Paloma...
Не бойся, Палома.
No fear, no agony. Polio puff, gone.
Никакого страха, никакой агонии, полиомиелит пшик и исчез.
This fear has no root.
Этот страх не имеет под собой никаких оснований.
That boy displayed no fear.
Этот парень не выказывал страха.
Have no fear, they said.
Сказали они Не бойся! (Ведь мы ангелы, посланные Аллахом).
Have no fear, they said.
Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике . Это была радостная весть о рождении Исхака.
Have no fear, they said.
Они сказали Не бойся!
Have no fear, they said.
Гости ответили Не бойся и не беспокойся. Ведь мы пришли к тебе с доброй вестью у тебя родится мальчик, которого Аллах Всевышний наделит мудростью и большими знаниями Это не весть о рождении Исмаила да будет над ним мир!
He said Have no fear.
Я слышу и вижу. Фараон не причинит вам вреда, потому что Я непрестанно забочусь о вас.
Do you have no fear?
Он призывал их тайком и всенародно, проповедовал среди них днем и ночью, и так продолжалось в течение девятисот пятидесяти лет. Однако с каждым днем идолопоклонники становились упрямее и еще больше отдалялись от прямого пути.
Do you have no fear?
Все они начинали свои проповеди с призыва к поклонению одному Аллаху и разъяснения того, что только Он достоин поклонения. Наряду с этим, они запрещали поклоняться творениям и разъясняли тщетность и порочность таких поступков.
O Moses, have no fear.
Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности (28 31). Все, что может вызвать страх или причинить беспокойство, находится во власти Всемогущего Господа.
He said Have no fear.
Аллах сказал Не бойтесь, ибо Я с вами.
Do you have no fear?
Неужели вы не устрашитесь? .
O Moses, have no fear.
Аллах сказал О Муса (Моисей)!
He said Have no fear.
Аллах успокоил их, сказав Не бойтесь Фараона. Ведь Я с вами и слежу за вами.
Do you have no fear?
Неужели вы не боитесь Его наказания и гибели благ, если вы ослушаетесь?
Do you have no fear?
Его, Единого, вы должны бояться. Неужели вы не страшитесь Его наказания, не повинуясь Ему?
O Moses, have no fear.
Аллах Всевышний успокоил его, говоря О Муса, не бойся! Ведь Мои посланники ничего не боятся при Мне История Мусы упоминается в Коране несколько раз.
Do you have no fear?
Неужели же вы не убоитесь Его ?
Do you have no fear?
Неужели вы не страшитесь Аллаха ?
O Moses, have no fear.
Аллах сказал О Муса!
Do you have no fear?
Кроме Него, у вас иного Бога нет. Ужель у вас пред Ним нет страха?
Do you have no fear?
Ужель не станете страшиться Его гнева?
O Moses, have no fear.
(И тут вновь голос прозвучал) О Муса!
Do you have no fear?
Ужели вы не боитесь Его?
O Moses, have no fear.
Моисей не бойся!
There's no need for fear.
Нет причин для страха.
I fear no uncles dead.
Я мёртвых дядей вовсе не боюсь.

 

Related searches : No More Fear - Show No Fear - Fear No Evil - Have No Fear - Fear No One - Hold No Fear - Fear Gauge - Fear Factor - Fear From - Never Fear - Overcome Fear