Translation of "noise nuisance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The noise was a nuisance.
Шум мешал.
A nuisance?!
Помехой?!
What a nuisance!
Какие настырные!
What a nuisance!
Вот мы попали!
What a nuisance!
Какая неприятность!
You're a nuisance.
Ты зануда.
What a nuisance!
Какая досада!
What a nuisance!
Какой надоедливый!
What a nuisance.
Какая неприятность.
It's a nuisance.
Сколько проблем.
They're a nuisance.
Они только мешают.
What a nuisance.
Какая жалость.
He underlined that the nuisance rate of low frequency noise was not related to the ear sensibility, but to other serious health problems.
Он подчеркнул, что сила вредного воздействия низкочастотного шума обусловлена не чувствительностью уха, а другими серьезными проблемами со здоровьем.
Stop being a nuisance!
Перестань быть занудой!
Stop being a nuisance!
Перестань надоедать!
He's a real nuisance.
Такой надоедливый.
He's no nuisance now.
Больше не надоест.
Oh, it's a nuisance.
Ой, это такая морока!
You're a real nuisance.
Ты в самом деле раздражаешь.
Tom is a real nuisance.
Том ходячая неприятность.
Tom is a real nuisance.
Том сущее наказание.
No, I never experienced nuisance.
Нет, у меня никогда не было неприятностей.
Don't be such a nuisance!
Не будь таким надоедливым!
The telephone can be a nuisance.
Телефон может быть неудобством.
What nuisance is this, Stylist Jang?
Что это за нарушение, стилист Жан?
...the mosquitoes are a terrible nuisance.
Комары ужасно назойливые.
You wanna be a public nuisance?
Хотите быть нарушителем порядка?
You're making a nuisance of yourself.
Ты начинаешь быть невыносим.
They're getting to be a nuisance!
Они всегда приходят не вовремя.
You're getting to be a nuisance.
Ты становишься занудой.
A prop that's become a nuisance.
Ставшая ненужной.
And you are a matchmaking nuisance.
А ты свахалюбительница.
I made a nuisance of myself.
Я сама виновата.
What a nuisance this phone is!
Головная боль от этого телефона.
I'm a nuisance on a boat.
Я только мешаюсь на лодке.
I'm a real nuisance, aren't I?
Эмиль... Я надоедлива. Правда?
(Typing noise) (Typing noise)
(Звук печатной машинки) (Звук печатной машинки)
It's a confounded nuisance, but I am.
It'sa посрамлены неприятность, но я.
I'm afraid I'm a nuisance with it.
Боюсь, она будет раздражать.
I hope i won't be a nuisance.
Надеюсь, я не буду в тягость.
Terry Randolph can be... quite a nuisance.
Терри Рэндольф может быть настоящей неприятностью.
But today you're growing into a nuisance.
Но сегодня вы уже несносны.
No, I don't want be a nuisance.
Сразу обиделся? Нет, но неприятно.
And this acoustical nuisance and visual nuisance basically exposed the discomfort of the work to this encompassing nature of the retrospective.
И эта акустическая и визуальная помеха по сути выставляла проблему нашей работы на показ этой всеохватывающей сущности ретроспективы.
Uh, those Early Slavs are quite a nuisance.
Э э, эти древние славяне довольно неприятные.

 

Related searches : Nuisance Noise - Nuisance Alarm - Nuisance Value - Nuisance Tripping - Nuisance Abatement - Attractive Nuisance - Mixed Nuisance - Common Nuisance - Nuisance Trip - Odour Nuisance - Private Nuisance - Nuisance Level