Translation of "nominally" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Nominally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are nominally 35.5 mm wide.
Обе вилки имеют ширину 35,5 мм.
Although nominally a U.N. agency, S.H.I.E.L.D.
Но Тони Старк не собирается отпускать Питера.
Although nominally, Egypt was somewhat independent,
Хотя номинально, Египт был независимым,
State Security is nominally responsible for politically based security issues.
Орган государственной безопасности номинально отвечает за вопросы безопасности в политическом контексте.
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре международный язык.
It is also the official language of Cyprus (nominally alongside Turkish).
С 1976 года официальным языком является димотика (с некоторыми элементами кафаревусы).
North Korea still causes trouble, and China is nominally a Communist state.
Северная Корея все еще вызывает беспокойство, а Китай номинально коммунистическое государство.
Worse still, such governments whether authoritarian or nominally democratic turn their citizens into recipients instead of participants.
Еще хуже то, что такие правительства независимо от того, являются ли они авторитарными или производят видимость демократичных превращают своих граждан в получателей, а не участников.
This organization was nominally a protest movement against apartheid, but held more conservative views than the ANC.
Формально эта партия была движением протеста против апартеида, но всё же придерживалась более консервативных взглядов, чем АНК.
Regions and prefectures The island is nominally divided into five regions and contains 34 prefectures, including metropolitan Tokyo.
Остров условно разделён на пять регионов, и содержит 34 префектуры, включая Токио.
The dominant market position of large retailers has been strengthened through cross border buying alliances among nominally independent retailers.
Доминирующее положение крупных компаний розничной торговли на рынке еще больше усиливается в результате создания трансграничных закупочных союзов между формально независимыми предприятиями розничной торговли.
This mechanism for the deliberately progressive construction of a unified polity out of nominally sovereign states is unprecedented in human history.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества.
In truth, however, there are many degrees of independence, and not all nominally independent central banks operate in the same way.
Однако в реальности есть очень много степеней независимости. И далеко не все номинально независимые центральные банки работают одинаково.
The main change is in foreign policy, where, at least nominally, Piñera has clearly transferred Chile from one camp to another.
Основные изменения произошли во внешней политике, где, по крайней мере, номинально Пиньера четко переместил Чили из одного лагеря в другой.
At this date, though Newman was still nominally associated with the Evangelicals, his views were gradually assuming a higher ecclesiastical tone.
Хотя в этот период Ньюмен все еще был номинально связан с евангеликами, его взгляды постепенно стали принимать все более высокоцерковный тон.
In practice, there has been little difference for their inhabitants between the nominally independent TBVC States and the quot self governing territories quot .
На практике же различия в положении жителей номинально независимых государств ТБВС и quot самоуправляющиеся территории quot невелики.
As a result, in places like Egypt, Christians have faced harsh social discrimination and violence, sometimes at the hands of the nominally secular state.
В результате, в таких местах, как Египет, христиане столкнулись с жесткой социальной дискриминацией и насилием со стороны порой лишь номинально светского государства.
These southern and at least nominally Christian troops remained the only permanent garrison of the town and province until their mutiny in August 1955.
Эти южные и, по крайней мере номинально, христианские войска оставались единственным постоянным гарнизоном города и провинции, до их мятежа в августе 1955 года.
These southern and at least nominally Christian troops remained the only permanent garrison of the town and province until their mutiny in August 1955.
Эти южные и, по крайней мере, номинально христианские войска оставались единственным постоянным гарнизоном города и провинции, до их мятежа в августе 1955 года.
Although nominally governed by ethnic federalism, where this threatened secession, as in Oromia or the Ogaden, Meles was quick to ignore the constitutional set up.
Несмотря на то, что он номинально руководствовался принципами этнического федерализма , там, где это угрожало отделением, как в Оромии или Огадене, Мелес без колебания игнорировал конституционные принципы.
They do not want to deal with the Palestinians, and so are erecting a physical barrier through areas that are now nominally under Palestinian control.
Они не хотят иметь дело с палестинцами и поэтому возводят физический барьер, проходящий через области, которые сейчас номинально находятся под контролем палестинцев.
Despite the government s crisis of legitimacy and endemic mismanagement, the Green Movement nominally led by opposition presidential candidates Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi faces major obstacles.
Несмотря на кризис легитимности и повальную бесхозяйственность правительства, Зелёное движение (номинально возглавляемое оппозиционным кандидатом в президенты Миром Хоссейном Мусави и Мехди Карруби) сталкивается с серьёзными препятствиями.
In 1924 it was reorganised under the aegis of the Deutsche Reichsbahn Gesellschaft (DRG), a nominally private railway company, which was 100 owned by the German state.
В 1924 году он был реорганизован под эгидой Deutsche Reichsbahn Gesellschaft (DRG) номинально частной железнодорожной компании, на 100 принадлежавшей немецкому государству.
The letters were nominally written to his mother, with whom he had developed a very close relationship after the death of his father when he was 15.
Изначально письма, из которых она состоит, предназначались его матери, с которой у него завязались близкие отношения после смерти его отца, когда ему было 15 лет.
First journey to India In March 1767 he sailed for India, nominally as purser of an East India ship, commanded by his maternal uncle, Captain Alexander Macleod.
В марте 1767 года он отплыл в Индию, номинально как эконом судна Ост Индской компании, под командованием своего дяди по материнской линии, капитана Александра Маклауда.
Henry of Flanders demanded that Michael submit to the Latin Empire, which he did, at least nominally, by allowing his daughter to marry Henry's brother Eustace in 1209.
Генрих I Фландрский потребовал у Михаила подчиниться Латинской империи, что тот сделал номинально, разрешив своей дочери выйти замуж за брата Генриха Юстасе в 1209 году.
The Grimm Brothers are writing stories nominally to give us a pure form of the oral tale by collecting and collating different reports of what these tales might be.
Чтобы показать нам устную сказку в чистом виде, Братья Гримм записывают истории, собирая и объединяя рассказы о том, какими могут быть эти сказки.
The sole crossing point for commercial goods, the Karni crossing, was completely closed for 39 days and subject to operational breakdowns and other interruptions on days that it was nominally open.
Единственный пункт пересечения для коммерческих товаров, КПП Карни, был полностью закрыт в течение 39 дней и порой приостанавливал свою работу или как то иначе прекращал выполнение своих функций в те дни, когда он обычно должен был быть открыт.
Louisiana remained nominally under Spanish control, until a transfer of power to France on November 30, 1803, just three weeks before the formal cession to the United States on December 20, 1803.
Окончательно передача контроля над Луизианой от Испании к Франции состоялась 30 ноября 1803 года, всего за три недели до продажи Соединённым Штатам.
In Rome an Italian governor with the support of an Italian infantry division nominally ruled the city until September 23, but in practice the city was under German control from September 11.
В Риме итальянский губернатор при поддержке подразделения итальянской пехоты правил городом до 23 сентября, но фактически город был под контролем Германии с 11 сентября.
He remained here, despite Denmark being nominally at war with Austria, until, in January 1814, on the accession of Denmark to the coalition against Napoleon, he publicly resumed his functions as ambassador.
Он оставался здесь несмотря на то, что Дания была номинально в состоянии войны с Австрией, до того как в январе 1814 года, с вступлением Дании в коалицию против Наполеона, он публично возобновил свои функции в качестве посла.
Nevertheless, her Ministry was currently defining the terms of reference for a study of the family. She wished to caution, however, that de facto polygamy was rife in societies that were nominally monogamous.
Тем не менее, ее министерство сейчас определяет круг вопросов, которые будут рассматриваться при проведении исследования по проблемам семейных отношений.
In today s Poland, it is harder to accept wages nominally about a third of those in Germany that had seemed perfectly adequate in 2007, when they were only a quarter of the German level.
В сегодняшней Польше, труднее смирится с зарплатой, которая номинально около трети той, которую получают в Германии, даже учитывая то, что она казалась вполне адекватной в 2007, а была всего лишь четвертью немецкого уровня.
Ever since these pipelines were effectively handed over to nominally private companies in murky deals, earnings from transit fees have gone missing, along with vast amounts of gas, while little maintenance has been carried out.
С тех пор как эти трубопроводы были эффективно переданы номинально частным компаниям через закрытые сделки, доходы от транзита пропали, равно как и огромные объемы газа, а уровень обслуживания при этом был крайне слабым.
Many Africans continued to live legally or illegally in areas officially designated for Whites only moreover, only four of the homelands (Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei, quot the TBVC States quot ) ever became nominally independent.
Многие африканцы продолжали проживать легально или нелегально в районах, официально отведенных только для белых кроме того, номинально независимыми стали лишь четыре хоумленда (Транскей, Бопутатсвана, Венда и Сискей quot государства ТБВС quot ).
UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to 160 million, but that, after prior year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from 128 million to 142.4 million.
УВКБ подчеркивало, что совокупный дефицит за период с 2000 по 2004 год составил 160 млн. долл.
UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to 160 million, but that, after prior year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from 128 million to 142.4 million.
США, однако с учетом корректировок за предыдущие годы его резервы и остаток средств на конец года в номинальном выражении выросли со 128 млн. долл. США до 142,4 млн. долл. США.
)Here, the prime symbols mean gamma correction is being used thus R , G and B nominally range from 0 to 1, with 0 representing the minimum intensity (e.g., for display of the color black) and 1 the maximum (e.g., for display of the color white).
Здесь апостроф ' означает компоненты с гамма коррекцией, поэтому R', G' и B' располагаются в пределах от 0 до 1, где 0 соответствует минимальной интенсивности (например, для отображения чёрного цвета) и 1 соответствует максимуму (например, для отображения белого цвета).
In exceptional cases, where the child's life or health is in imminent danger, the tutorship or guardianship agency has the right to take a decision on the immediate temporary removal of the child from the parents or other persons nominally caring for the child.
В исключительных случаях при непосредственной угрозе жизни или здоровью ребенка орган опеки и попечительства вправе принять решение о немедленном временном отобрании ребенка у родителей или других лиц, на воспитании которых он фактически находится.
Another way of looking at home consumption of farm production is that, in the case of any other household, the food would have to be bought for cash, so the real value of the farm household income is greater than it appears nominally by the extent of the own consumption.
), которые являются дебетовыми проводками при исчислении дохода от самозанятости.
Local experts had previously warned Yam about this, but he dismissed their argument in a way that one economist who was present at a meeting with him described as demeaning and contemptuous . Moreover, they left in shock in realizing Yam, and the financial secretary, Donald Tsang, nominally his boss but without real power, didn t really understand the experts economic reasoning.
Кроме того, они испытали шок, понимая, что Ям и финансовый секретарь Дональд Цанг, номинально являющийся его начальником, однако не обладающий реальной властью, реально не понимали экономическое обоснование экспертов.
Like the eight year civil war (in what was then known as Zaire) that nominally ended in 2002, the current fighting involves many different local groups not only the Congolese government forces, which oppose the insurgents loyal to the Tutsi General Laurent Nkunda, but also the Rwandan Hutu rebels who were responsible for the genocide in Rwanda in the 1990 s and a jungle force known as the Mai Mai militias.
Как и в восьмилетней гражданской войне в тогдашнем Заире, которая якобы закончилась в 2002 году, в нынешние бои вовлечены многочисленные различные местные группировки.

 

Related searches : Nominally Rated - Nominally Scaled - Nominally Priced - At Least Nominally