Translation of "nominating for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nominating for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm on the nominating committee. | Я член присуждающего комитета. |
He thanked Member States for nominating a candidate from Africa. | Он благодарит государства члены за выдвижение кандидата от Африки. |
These should be developed and adopted before nominating any country for permanent membership. | Эти критерии должны быть развиты и приняты до того, как какая либо страна будет выдвинута в качестве нового постоянного члена Совета. |
The Chairman (interpretation from Spanish) I thank the representative of Ecuador for nominating this candidate. | Председатель (говорит по испански) Я благодарю представителя Эквадора за выдвижение этой кандидатуры. |
In August and October, Parliament held nominating and voting rounds. | В августе и октябре парламент провел туры назначения и голосования. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | признавая необходимость того, чтобы государства члены при выдвижении кандидатур для участия в программе учитывали такой аспект, как равенство полов, |
They should not rush into nominating judges for a court that is still largely on the drawing board. | Они не должны спешить с назначением судей в суд, который, по большей части, все еще находится в стадии разработки. |
United States Circuit Judge Nominating Commission, Western Fifth Circuit Panel (1977), former member | Комиссия по назначению окружных судей Соединенных Штатов, группа западного пятого округа, 1977 год, бывший член |
Table 1 provides a breakdown of expert participation by nominating Party in 2004. | В таблице 1 приводится разбивка участия экспертов в 2004 году по Сторонам, выдвинувшим кандидатуры. |
To request nominating Parties to submit essential use nominations only one year in advance | просить представляющие заявку Стороны подавать заявки в отношении основных видов применения только за один год вперед |
Therefore, we believe that the Eastern European Group has priority in nominating a candidate. | В связи с этим мы считаем, что Группа восточноевропейских государств имеет приоритет в выдвижении кандидатуры на этот пост. |
All nominating Parties have submitted plans, which may be viewed in full on the Secretariat's website. | Все подавшие заявки Стороны представили такие планы, с которыми можно полностью ознакомиться на веб сайте секретариата. |
A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government. | На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правительством. |
(b) At least one of the two candidates shall have the nationality of the nominating State Party | b) по меньшей мере один из двух кандидатов, выдвинутых государством участником, должен иметь гражданство этого государства участника |
All candidates must first obtain majority backing from a nominating committee likely to be stacked with Beijing loyalists. | Все кандидаты должны сначала получить поддержку большинства членов комитета по выдвижению, который, вероятно, будет полон пекинских лоялистов. |
So Leung and his team should put forward proposals to broaden the electoral base of the election committee and open up the nominating process for candidates. | Так значит, что Чжэньину и его команде стоит выдвинуть предложения по расширению электоральной базы избирательной комиссии и открыть процесс выдвижения кандидатов. |
That decision required, among other things, that nominating parties submit plans for the phase out of metered dose inhalers the sole ingredient of which is salbutamol. | Это решение, в частности, требует, чтобы подающие заявки Стороны представляли планы поэтапного отказа от применения в дозированных ингаляторах такого вещества, как сальбутамол. |
But this can be achieved only if the right conditions are in place from the onset. The process for nominating judges at the national level is critical. | Однако этого можно достичь только в том случае, если соответствующие положения предусмотрены с самого начала. |
Invites Parties to contribute to the review process by nominating experts for selection to participate in the review teams and to otherwise assist the secretariat as required | a) Стороны содействовать процессу рассмотрения путем назначения экспертов, отбираемых для участия в работе групп по рассмотрению, или же в случае необходимости оказывать помощь секретариату по другим вопросам |
I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session. | Я хотел бы также сердечно поблагодарить Посла Герхарда Вальтера Хенце, Германия, который любезно выдвинул мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета текущей сессии. |
The European Central Bank could also, perhaps, be involved, nominating the deputy of the eurozone executive director at the Fund. | Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде. |
Two related but distinct political processes the Democratic and Republican parties nominating contests will play out over the next year. | Два связанных, но различных политических процессов конкурсы выдвижения со сторон Демократической и Республиканской партий будут проходить в течение следующего года. |
That a Party nominating a multi year critical use exemption should submit such a nomination consistent with the deadline applicable to single year nominations for critical use exemption | просить Группу по техническому обзору и экономической оценке |
A second issue certain to dominate both parties nominating debates is Iran and the international negotiations to contain its nuclear program. | Второй вопрос, который наверняка будет одним из главным в процессе выдвижения у обеих сторон это Иран и международные переговоры по его ядерной программе. |
One hopes that what emerges from the parties nominating processes is insight into how the successful candidates answer three big questions. | Хочется надеяться, что из процессов выдвижения кандидатов обеих партий появится понимание того, насколько успешно кандидаты отвечают на три больших вопроса. |
In one case, an expert who had no co sponsors submitted a draft resolution nominating himself to prepare a working paper. | Прежде всего индивидуальная инициатива какой либо эксперт предлагает тему исследования, что чаще всего происходит после неофициальных бесед, а иногда и без всякого предварительного согласования. |
Trump s war on unions has included nominating an outspokenly anti union lawyer to the National Labor Relations Board, and putting forward a number of anti union candidates for Labor Secretary. | Война Трампа с профсоюзами включила в себя назначение в Национальное управление по вопросам трудовых отношений откровенно антипрофсоюзного юриста, а также выдвижение на должность министра труда кандидатов, также настроенных против профсоюзов. |
Unfortunately, women were often not even members of such parties in small localities, and there was greater resistance on the part of local politicians to nominating women for political office. | К сожалению, в небольших общинах женщины зачастую даже не являются членами таких партий, и в этих общинах наблюдается большее нежелание со стороны местных политиков выдвигать женщин на политические должности. |
Will he prove nimble enough to maneuver through the Republican nominating process, given that its early stages are heavily tilted to the right? | Окажется ли он достаточно ловким, чтобы пройти через непростую систему номинирования в Республиканской партии, учитывая, что на начальном этапе она сильно перекошена вправо? |
The Catalan church had been exhausted by the royal taxes and was against the practice of nominating bishops from Castile to Catalan dioceses. | Каталонская церковь была исчерпана от королевских налогов и была против практики выдвижения епископов из Кастилии в каталонские епархии. |
Russian President Vladimir Putin's thuggish foreign policy has proved these Russophobes right, so nominating Leviathan, the superb biopsy of his regime, seemed only right. | Грубая внешняя политика российского президента Владимира Путина доказал правоту этих русофобов, поэтому номинация Левиафана , великолепно проведенной биопсии режима Путина, представляется очень верной. |
In the European human rights system, the nominating process involves civil society and severe scrutiny by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. | В Европейской системе защиты прав человека процесс выдвижения кандидатур предусматривает участие гражданского общества и тщательное рассмотрение каждой кандидатуры Парламентской ассамблеей Совета Европы. |
quot 25. In nominating delegates to represent the intellectuals and the intelligentsia, selection committees composed of senior administrative officials, academicians and intellectuals were formed. | 25. При выдвижении делегатов, представляющих работников умственного труда и интеллигенцию, были созданы комитеты по выдвижению кандидатур в составе старших административных работников и представителей научных кругов и творческой интеллигенции. |
Any person interested in nominating a blog, must first search for it in the BOBs blogopedia and submit the blog of their choice in the competition database if it is not already listed. | Любое лицо, заинтересованное в номинировании блога, должно сначала поискать в блогопедии Премии Лучших Блогов, а затем занести желаемый блог в конкурсную базу данных, если данного блога еще нет в списке. |
The Government had recently decided that nominating bodies must provide it with the names of both men and women for the purpose of ensuring that a 40 per cent gender quota was met. | Недавно правительство приняло решение, что учреждения, выдвигающие кандидатов, должны представлять фамилии кандидатов как мужчин, так и женщин в целях обеспечения 40 процентов гендерной квоты. |
quot 24. In nominating delegates under categories 3 to 5 to represent the national races, peasants and workers, selection committees comprising 15 members each for State Division, District and Township levels were formed. | 24. При выдвижении делегатов категорий 3 5, представляющих национальные этнические группы, крестьян и рабочих, на областном, районном и поселковом уровнях были образованы комитеты по выдвижению кандидатур в составе 15 членов каждый. |
In order to provide further impetus for programme implementation, the idea of nominating lead countries for each of the activities, similar to the systems that were in place under the London Charter and the POJA processes, was raised. | В целях придания дополнительного импульса реализации программы была выдвинута идея назначения ведущих стран для каждого из мероприятий по образцу систем, созданных в рамках процессов Лондонской хартии и ПСД. |
quot 26. In nominating delegates to represent the State Service personnel, selection bodies were formed at various Government ministries and departments to select the delegates. | 26. При выдвижении делегатов, представляющих сотрудников национальной службы, были образованы органы по выдвижению кандидатур в различных государственных министерствах и департаментах для отбора делегатов. |
But the candidate s nationality, and the nominating country whether small and poor or large and rich should play no role in determining who gets the job. | Но национальность кандидата и выдвигающая страна маленькая и бедная или большая и богатая не должны играть никакой роли в определении того, кто получит эту работу. |
The series of presidential primary elections and caucuses held in each U.S. state and territory is part of the nominating process of United States presidential elections. | Первичные президентские выборы (presidential primary elections), или праймериз (primaries), в США институт выбора партийных кандидатов для участия в основных выборах президента. |
The representatives were particularly disturbed by the fact that one nominating Party had significant stockpiles of methyl bromide, which it refused to disclose to the Parties. | Представители были особенно обеспокоены тем фактом, что одна из Сторон, обращающихся с заявками, имеет значительные запасы бромистого метила, информацию о которых она отказывается предоставить Сторонам. |
It became evident that he might win the first nominating contest, the Iowa caucuses, and that he was leading in the second, New Hampshire, and other states. | Стало очевидно, что он может выиграть первый номинационный конкурс, дебаты в штате Айова, и что он уже ведет во втором, в Нью Гэмпшире, а также других штатах. |
As far as the 40 per cent gender balance target was concerned, all nominating bodies now had to nominate both male and female candidates to fill vacancies. | Что касается цели достижения 40 процентного гендерного баланса, в настоящее время все учреждения, выдвигающие кандидатов, должны выдвигать кандидатов на вакантные должности как из числа мужчин, так и из числа женщин. |
That a Party nominating multi year exemptions should strive to ensure that the amount of methyl bromide requested in the nomination for critical use exemption generally demonstrates a downward trend over the duration of the exemption request | а) размещать на своем веб сайте к 15 декабря года, предшествующего совещаниям, сроки своих совещаний, а также совещаний ее комитетов по техническим вариантам замены в предстоящем году |
Requests the Member States for taking advantage of the facilities developed in the University by nominating students for long regular courses and trainees to participate in the short and special courses, seminars, workshops, etc. with a view to upgrade and update knowledge and skill | приняв во внимание доклад о проделанной работе, представленный заместителем ректора Исламского технологического университета (ИТУ) |
Related searches : Nominating Committee - Nominating Speech - Nominating Address - Nominating Body - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For