Translation of "non banking sector" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Government of Barbados is currently reviewing the existing supervisory system related to the banking and non banking financial sector.
представитель Центрального банка Барбадоса
Non performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries.
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
Matters are worse in the banking sector.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
47. In the banking sector, discriminatory practices still prevailed.
47. В области, касающейся банковской деятельности, продолжается применение дискриминационной практики.
The country remains the world s largest creditor, and has slowly but steadily eliminated enormous non performing loans in its banking sector.
Страна остается крупнейшим кредитором в мире, и она медленно, но неуклонно устранила огромные неработающие кредиты в банковском секторе.
Given that the formal banking sector provides a large share of shadow banking finance, this could initiate a chain reaction affecting the entire financial sector.
Стоит заметить, что так как формальный банковский сектор обеспечивает большую долю теневых банковских финансов, это может инициировать цепную реакцию, касающейся всего финансового сектора.
This was followed by a recapitalization of the banking sector.
За этим последовала рекапитализация банковского сектора.
A healthy banking and financial sector is crucial for stability.
Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности.
the non university sector.
неуниверситетские.
The non university sector
высших школах языковой подготовки
Participation by the international private sector (engineering companies, businesses and the banking sector) is also sought.
К участию будут также приглашены международные частные партнеры (инженерные фирмы, предприятия, банковский сектор).
(d) Financial reforms to encourage employment creation should cover banking, the non bank financial sector, monetary policy, financial openness and the institutional environment.
d) финансовые реформы, стимулирующие создание рабочих мест, должны охватывать банковское дело, небанковский финансовый сектор, кредитно денежную политику, вопросы финансовой открытости и институциональные условия.
But the larger the banking sector, the more difficult this might become.
Но чем большим по размеру является банковский сектор, тем сложнее это сделать.
CHICAGO Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector.
ЧИКАГО Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма.
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR
ПАМИ, ВКЛЮЧАЯ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ, ЧАСТНЫЙ
Non governmental and private sector funds
Средства, выделяемые неправительственными организациями и частным сектором
Do Members realize that the banking arrangements stipulated by the two resolutions totally ignore the existence of a developed banking sector in Iraq?
Понимают ли члены Организации, что банковские договоренности, санкционированные двумя резолюциями, полностью игнорируют существование развитой банковской системы в Ираке?
In short, the banking sector in Europe might be too big to be saved.
Коротко говоря, банковский сектор ЕС, возможно, слишком велик, чтобы его можно было спасти.
Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
The banking sector has undergone tremendous transformation, from over 80 banks to 25 banks.
Банковская индустрия прошла огромное преобразование от 80 до 25 банков.
Non governmental organizations, including the private sector
Неправительственные организации, включая частный сектор
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система.
An ever increasing capital stock relative to output, however, means ever lower returns to capital and thus ever more non performing loans in the banking sector over time.
Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
The resulting private sector imbalances culminated in banking problems that were eventually transferred to sovereigns.
Полученный в результате этого дисбаланс частного сектора вылился в банковские проблемы, которые в конечном итоге превратились в государственные.
5. The banking sector has been reinforced through the opening of a new international bank.
5. Банковский сектор был укреплен за счет открытия нового международного банка.
Senior positions in profit and non profit sector
Руководящие должности в коммерческом и некоммерческом секторах
VIII. NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND THE PRIVATE SECTOR
VIII. НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ЧАСТНЫЙ СЕКТОР
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers money.
Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
For example, the Spanish banking sector alone has short term liabilities of several hundred billion euros.
Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро.
Governments should encourage the banking sector to provide credit to SMEs, for example through fiscal incentives.
Правительствам следует поощрять банковский сектор к предоставлению кредитов МСП, например с помощью налоговых стимулов.
International economics and trade Livestock economics Energy Economics Finance (including the insurance and banking sector) Tourism
Экономику животноводства Экономику энергетики Финансы (включая страхование и банковское дело) Туризм Право, включая
Still others highlight the role that the political system played in inflating the banking sector and real estate prices, particularly the sub prime sector.
Другие ссылаются на так называемый избыток капитала большой приток внешнего финансирования из Китая и многих других развивающихся стран.
Still others highlight the role that the political system played in inflating the banking sector and real estate prices, particularly the sub prime sector.
Остальные выдвигают на первый план роль, которую политическая система сыграла в инфляционных процессах в банковском секторе и повышении цен на недвижимость, особенно в субстандартном секторе.
Responsible for the sector of non food relief items.
Отвечает за сектор непродовольственных предметов чрезвычайной помощи.
Other terms include parallel banking, underground banking and ethnic banking.
Другими названиями, в частности, являются параллельная банковская система, нелегальная банковская система и этническая банковская система.
1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations
1.2 Гражданские санкции, введенные ОФАК в отношении компаний, банковских учреждений и неправительственных организаций (НПО)
Making government funds available should also encourage the private sector to participate in recapitalizing the banking sector and bringing the financial crisis to a close.
Доступность правительственных средств должна также привлечь частный сектор к участию в капитализации банковского сектора и разрешению финансового кризиса.
Making government funds available should also encourage the private sector to participate in recapitalizing the banking sector and bringing the financial crisis to a close.
Дост пность правительственных средств должна также привлечь частный сектор к участию в капитализации банковского сектора и разрешению финансового кризиса.
Absurdly generous compensation in the financial sector induced some of our best minds to go into banking.
Абсурдно высокие вознаграждения в финансовом секторе побудили множество наших лучших умов уйти в банковский сектор.
In contrast to Japan, however, Sweden simultaneously restructured the entire banking sector by closing down inefficient banks.
Однако, в противоположность Японии, Швеция одновременно реструктурировала весь банковский сектор, закрыв неэффективные банки.
High pay in the banking sector, so the argument goes, rewards success but does not penalize failure.
Высокая оплата в банковском секторе, как приводится в аргументах, является наградой в случае успеха, но не является наказанием в случае провала.
Europe s banking sector liabilities are nearly five times higher than in the US, at 345 of GDP.
Обязательства банковского сектора ЕС почти в пять раз превышают соответствующий показатель США около 345 ВВП.
However, in order to strengthen the banking sector and the financial markets more effective policies were required.
Однако для укрепления банковского сектора и финансовых рынков необходимо проводить более эффективную политику.
Another Tacis project in the financial sector is the Ukrainian Finance and Banking School (ECU 2.7 million).
Для содействия передаче опыта коммерческим банкам в Киеве Тасис ассигновал 1,6 млн.
Regarding currency transaction report, Central Bank Circular Letter 3098, from June 11th, 2003, established these obligations for financial institutions (banking and non banking financial institutions).
Что касается сообщений об операциях с валютой, то в циркулярном письме 3098 Центрального банка от 11 июня 2003 года определены обязательства финансовых учреждений по представлению таких сообщений (банковские и небанковские финансовые учреждения).

 

Related searches : Non-banking Sector - Banking Sector - Cooperative Banking Sector - Banking Sector Assets - Private Banking Sector - Shadow Banking Sector - Retail Banking Sector - Commercial Banking Sector - Non-banking Activities - Non-profit Sector - Non-financial Sector - Non-oil Sector - Non-governmental Sector - Non-market Sector - Non Food Sector