Translation of "non interest bearing debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In some cases the Government is willing to convert debt due from the enterprise into non voting non interest bearing quot quasi equity quot as an interim solution.
В некоторых случаях правительство готово в качестве временного решения преобразовать долговые обязательства предприятия в quot неголосующие quot беспроцентные quot квази акции quot .
Cash balances and the number of non interest bearing bank accounts were further reduced.
Были приняты дополнительные меры по сокращению кассового остатка и количества беспроцентных банковских счетов.
The Board suggested a similar arrangement in respect of the remaining non interest bearing current accounts.
Комиссия предложила применять аналогичную процедуру в отношении остальных текущих счетов, не обеспечивающих поступлений по процентам.
Interest on long term debt
Проценты по долгосрочной задолженности
Principal repayments on existing debt Interest payable on existing debt
Наличность, доступная для обслуживания дополнительного долга
Debt service coverage and bond interest
Обеспечение для платежей в счет погашения задолженности и проценты по облигациям
Interest on index linked debt instruments
проценты по привязанным к индексам долговым инструментам
44. The Board further noticed that considerable cash balances were held in non interest bearing current accounts in various banks around the world.
44. Комиссия далее отметила, что значительные остатки в виде наличности находятся на текущих счетах, не дающих поступлений в виде процентов, в различных банках в различных частях мира.
Principal and interest on outstanding debt have been left intact.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
Budget deficits automatically increase government debt, requiring higher future taxes to pay the interest on that debt.
Бюджетные дефициты автоматически вызывают увеличение государственного долга, поскольку они приводят к необходимости повышения будущих налогов для выплаты процентов по этой задолженности.
This consideration warrants non debt creating external assistance.
В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность.
At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
Как минимум, оно приводит к тому, что любая реструктуризация долга по стандартным долговым контрактам становится нецелесообразной.
Besides the total debt, the app displayed annual interest rate (3.3 ), and data such as daily interest (381,968 euros), average debt of every citizen (2,088 euros) and that the debt amounts to 49.18 of the gross domestic product (GDP).
Помимо общей суммы долга приложение отображало годовую процентную ставку (3,3 ) и такие данные, как ежедневный рост (381 968 евро), средний долг каждого гражданина (2 088 евро) и отношение долга к валовому внутреннему продукту (ВВП), которое составляет 49,18 .
This drove up interest rates for emerging market debt as an asset class .
Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов .
How would the interest on this debt be repaid, never mind the principal?
Но как выплачивать процент по этому долгу? Об основной сумме упоминать не стоит.
Exchange rate volatility compounds the debt problem through its effect on interest rates, foreign exchange earnings and reserves, and debt servicing.
Нестабильность валютных курсов усугубляет проблему внешней задолженности, поскольку она влияет на процентные ставки, поступления и резервы иностранной валюты и обслуживание задолженности.
Due to this creation of debt formed money, most of the world's money represents a debt with interest to be paid.
Из за этой долговой системы получается, что большая часть денег в мире представляет собой неоплаченные долговые обязательства.
Under these terms, creditors are offered four options for treating the principal and interest payments on non concessional debt coming due during a 12 to 18 month period.
Согласно этим условиям, кредиторам предлагается четыре варианта решения вопроса с основной суммой задолженности и выплатами в счет обслуживания займов, полученных на коммерческих условиях, срок погашения которых наступает в течение 12 18 месячного периода.
As Daniel Gros recently pointed out, debt that can be rolled over indefinitely at zero interest rates is no debt at all.
Как недавно указал Дэниел Грос, долг, который может быть растянут на неопределенный срок при нулевых процентных ставках, вовсе не является долгом.
The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001.
Новый коммерческий долг с лихвой превысил полученную помощь по облегчению задолженности, хотя с 2001 года экспортные поступления и возросли.
Investors naturally respond to unsustainable debt by selling bonds until interest rates become ridiculous.
Инвесторы, естественно, отвечают на неподъёмный долг распродажей облигаций, пока процентные ставки не станут смехотворными .
In short, with low enough interest rates, any debt to GDP ratio is manageable.
В целом, достаточно низкие процентные ставки позволяют сделать любое соотношение долга к ВВП решаемой проблемой.
The airport had been deeply in debt, losing 560 million in interest every year.
Аэропорт всё ещё имеет долги и теряет 560 миллионов долларов каждый год.
Developing countries today are paying enormous amounts just to service the interest on debt.
Сегодня развивающиеся страны выплачивают огромные суммы только для того, чтобы обслуживать задолженность.
This amount comprised 422 million in interest bearing time deposit accounts and 27 million in current bank accounts.
Из этой суммы 422 млн. долл. США хранилось на срочных процентных депозитных счетах, а 27 млн. долл. США на текущих банковских счетах.
Even if interest rates are currently low, he noted, they will rise, thereby increasing the debt service burden on the newly accumulated debt.
Как заметил Кругман, даже если сейчас процентные ставки низки, они будут расти, тем самым увеличивая бремя обслуживания вновь накопленных долгов.
Interest paid on debt is an expense, which may belong to the farm or to the household depending upon where debt is held.
Процентные выплаты по задолженности являются расходами, которые могут относиться к фермерскому или домашнему хозяйству, в зависимости от того, кто является должником.
The compounding of interest in successive debt reschedulings and the accumulation of arrears on bilateral and multilateral debt were responsible for that increase.
Это увеличение было вызвано ростом сложных процентов в ходе последовательных изменений сроков погашения займов и накоплением задолженности по двусторонним и многосторонним кредитам.
Greater use should be made of the prospects offered by non traditional debt repayment schemes such as debt equity or debt for nature swaps in debtor countries.
Необходимо лучше использовать потенциал нетрадиционных методов погашения задолженности, включая конверсию долговых обязательств в собственность, либо проекты развития и охраны окружающей среды стран должников.
Deflation increases the real (inflation adjusted) debt burden, as well as the real interest rate.
Дефляция увеличивает реальное (с поправкой на инфляцию) долговое бремя, а также реальную процентную ставку.
During the 1980s in particular, growing quantities of debt interest and principal constituted major outflows.
Крупный отток средств был связан с платежами по процентам и выплатами капитальной суммы долга, особенно в период 80 х годов.
This man owes me one hundred tangas, and three hundred tangas interest on that debt.
Этот человек должен мне сто таньга и еще триста таньга процентов на этот долг.
In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest rate spreads between Irish and German euro denominated debt recently reached alarming levels.
В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня.
Indeed, increased debt servicing obligations resulting from higher interest rates, along with weakening export prospects, ran the risk of reproducing an unsustainable debt burden.
Более того, увеличение объемов обязательств по обслуживанию долга, ставшее следствием более высоких процентных ставок, наряду с ухудшением перспектив экспорта порождало риск повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности.
Some held the view that the burden of debt was adequately reflected in the data for GNI, which included interest paid on external debt.
Некоторые считали, что это бремя задолженности должным образом отражено в данных по ВНД, которые включают данные о процентах, выплаченных по внешней задолженности.
But America, in its global war on terror, has justifiably lost interest in bearing Asia's many military burdens alone.
Но в ходе мировой войны против терроризма Америка потеряла, что вполне оправданно, интерес к тому, чтобы в одиночку нести огромное военное бремя Азии.
The other option lets creditors restructure the debt at concessional interest rates so that the net present value of the debt servicing payments due on the debt will be reduced by half.
Другой вариант позволяет кредиторам устанавливать такие льготные ставки процента по задолженности, при которых чистая текущая стоимость причитающихся выплат в счет обслуживания долга сокращается вдвое.
Moreover, a debt reduction in the form of further interest rate reductions and maturity extensions on foreign government held debt would not hurt financial markets.
Кроме того, уменьшение долга за счет снижения процентных ставок и увеличения сроков погашения по иностранным правительственным долгам не нанесет вреда финансовым рынкам.
Exploitation of gold bearing and tin bearing products
Эксплуатация месторождений золотосодержащих и оловосодержащих материалов
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households.
Более того, повышение процентных ставок стало бы формой экспансионистской фискальной политики, поскольку Япония имеет большой государственный долг, а повышение выплат процентов по этому долгу дало бы людям дополнительные средства.
Nonetheless, we continue to transfer capital to rich countries to pay interest on our foreign debt.
Тем не менее, мы продолжаем переводить капитал в богатые страны, выплачивая проценты по внешнему долгу.
Indeed, in 2000, interest payments on the public debt equaled 16.5 of Argentina's total budget revenues.
Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
Although the maximum sustainable real interest rate is about 10 , Brazil's dollar denominated debt yields 24.5 .
Одногодичная нота в реалах приносит доход в 27 .
But this becomes apparent only when the debt has to be refinanced or interest rates increase.
Однако это становится очевидным лишь в тот момент, когда надо рефинансировать долг или когда вырастают процентные ставки.
Although the maximum sustainable real interest rate is about 10 , Brazil's dollar denominated debt yields 24.5 .
Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10 , переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5 .

 

Related searches : Non-interest Bearing Debt - Interest Bearing Debt - Non-interest Bearing - Non-interest-bearing Deposits - Non-interest Bearing Liabilities - Non-interest Bearing Loan - Non-interest Bearing Note - Non-interest Bearing Receivables - Other Non-interest Bearing - Bearing Debt - Bearing Interest - Interest-bearing - Interest Bearing - Interest Debt - Debt Interest