Translation of "not fully comparable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The approach in the United Nations was fully comparable to and compatible with the approaches of national tax systems.
Подход, которого придерживается Организация Объединенных Наций, полностью сопоставим и сравним с подходами национальных налоговых систем.
NOTE We do not dispose of comparable data for RS.
Примечание Сопоставимые данные по Республике Сербской отсутствуют.
A record comparable...
Рекорд, сравнимый...
Comparable units in Western Europe would not employ more than 150 people.
Аналогичные фабрики в Западной Евро пе насчитывают не более 150 рабочих.
Am I not comparable with the fellow who won the Nobel Prize?
чем у обладателя Нобелевской премии?
Previous recommendations not fully implemented
Ранее вынесенные рекомендации, которые не были выполнены полностью
Not Fully Trusted Encryption Keys
Недостаточно доверия ключам шифрования
It's not fully cooked Hyung!
Он полусырой, хён!
I'm still not fully here.
Моя голова занята другим.
Ah, you're not fully Aryan?
Ах, вы не 100 ный ариец?
The definitions given to male or female dominated occupations may not be comparable.
Описания мужских или женских профессий могут быть несопоставимы.
These principles were not fully implemented.
Полное соблюдение этих принципов не было обеспечено.
Education authorities in Jordan and the occupied Palestinian territory do not hold comparable examinations.
Руководящие органы системы образования в Иордании и на оккупированной палестинской территории не организуют подобные экзамены.
Such rates are not strictly comparable with the IMF rates used for other countries.
Такие курсы не будут полностью сопоставимы с курсами МВФ, используемыми для других стран.
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data
c) использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных
and none is comparable to Him.
и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного !
and none is comparable to Him.
и не был Ему равным ни один!
and none is comparable to Him.
Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны.
and none is comparable to Him.
и нет никого равного Ему .
and none is comparable to Him.
и нет Ему равного или подобного .
and none is comparable to Him.
и нет никого, равного Ему .
and none is comparable to Him.
Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) .
and none is comparable to Him.
Равного Ему кого либо не бывало .
There are other ways in which UNICEF procurement is not comparable with other agencies' portfolios.
Существует и ряд других параметров, по которым закупочная деятельность ЮНИСЕФ не совпадает с портфелями контрактов на закупки других учреждений.
When there are markets, those are not competitive, so price has a limited comparable value.
В тех же случаях, когда такие рынки есть, на них отсутствует конкуренция, поэтому цена услуг имеет ограниченную ценность в плане сопоставления.
This includes families, comparable social units and those who do not live in a family.
Это включает семьи, сравнимые с ними социальные единицы и тех, кто не живет в рамках семьи.
Authorized 9 91 not yet fully operational
Утверждена в сентябре 1991 года полностью не развернута
You're not fully conversant with the facts.
Мне кажется вы не вполне владеете ситуацией.
Thus, even if the estimates are of high quality, they are not necessarily comparable with the data previously processed centrally or comparable with data of other States in this category.
Таким образом, если даже качество оценок высокое, они не всегда сопоставимы с данными, ранее обрабатывавшимися централизованно, или с данными по другим государствам в данной категории.
Today, the two countries are scarcely comparable.
Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать.
Here the efficiency is comparable to RSA.
Здесь эффективность сопоставима RSA.
There is no one comparable to Him.
и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного !
There is no one comparable to Him.
и не был Ему равным ни один!
There is no one comparable to Him.
Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны.
There is no one comparable to Him.
и нет никого равного Ему .
There is no one comparable to Him.
и нет Ему равного или подобного .
There is no one comparable to Him.
и нет никого, равного Ему .
There is no one comparable to Him.
Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) .
There is no one comparable to Him.
Равного Ему кого либо не бывало .
And there is nothing comparable to Him.
и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного !
And there is nothing comparable to Him.
и не был Ему равным ни один!
And there is nothing comparable to Him.
Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны.
And there is nothing comparable to Him.
и нет никого равного Ему .
And there is nothing comparable to Him.
и нет Ему равного или подобного .
And there is nothing comparable to Him.
и нет никого, равного Ему .

 

Related searches : Fully Comparable - Not Comparable - Not Fully - Not Comparable With - Is Not Comparable - Not Directly Comparable - Was Not Comparable - Not Fully Utilized - Not Fully Able - Not Fully Captured - Not Fully Approved - Not Fully Covered - Not Fully Accurate