Translation of "not to solicit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
MAY I SOLICIT OF YOU, MISS LIVVY? | Могу я расспросить вас, мисс Ливви? |
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them. | Консультативный комитет должен регулярно получать подробные сведения, а не испрашивать их. |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели, измышляя ложь признавая ложные божества , вы желаете (поклоняться), помимо Аллаха, (выдуманным) богам? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Ложь ли, богов, помимо Аллаха, вы желаете? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы не думаете о том, что Господь миров может покарать вас за приобщение к Аллаху сотоварищей? Так пророк Ибрахим устрашил своих соплеменников мучительным наказанием, которое ожидает многобожников и неверующих. |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы поклоняетесь этим ложным богам, помимо Аллаха, и совершаете этот явный грех, основываясь только на вашем выборе, без истинного доказательства? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужели вы хотите помимо Аллаха поклоняться другим богам, пребывая в заблуждении? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? |
Why do you solicit false gods instead of God? | Ужели вымышленное хотите принимать за богов, наравне с Богом? |
They said, We will solicit him from his father. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said, We will solicit him from his father. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. |
They said, We will solicit him from his father. | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. |
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. | С помощью сети Интернет было проведено обследование с целью изучения мнений широкой общественности. |
Is the company able to solicit new customers abroad with its current products? | Располагает ли компания сведениями о том, какие внутренние и зарубежные по ставщики предлагают идентичную или подобную продукцию? |
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues. | Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам. |
A paedophile used an 11 year old girl's phone to solicit child abuse images. | Педофил использовал телефон 11 летней девочки, чтобы выпрашивать изображения насилия над детьми. |
While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them. | Хотя завтра после обеда мне хотелось бы, как обычно, встретиться с координаторами, у меня нет намерений запрашивать у них предварительные отклики. |
My lord, I am taken by surprise that my learned friend should try to solicit from the witness an opinion, not a fact. | Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а не факт. |
To choose goals and articulate them in a vision, they need not only to solicit input from their followers, but also to understand the context of their choices. | Для выбора целей и формулирования их в виде концепции, им необходимо не только привлечь в работу своих сторонников, но и понять контекст своих решений. |
procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders | а) препроводить первоначальный дискуссионный документ и представленные в связи с ним ответы обладателям мандатов специальных процедур и запросить их мнения, в том числе в отношении любого дополнительного вклада всех соответствующих заинтересованных сторон |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата. |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said, 'We will solicit him of our father that we will do.' | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said, We will solicit him from his father. We will surely do. | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
They said, We will solicit him from his father. That we will surely do. | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
The Union also helped solicit multi sided support for the Vietnamese women and children. | При содействии Союза удалось также заручиться многосторонней поддержкой в интересах вьетнамских женщин и детей. |
They are referred to as indirect because they do not involve direct observation of the behavior, but rather they solicit information based on others' recollections of the behavior. | They are called indirect because they do not involve direct observation of the behavior, but rather solicit information based on others' recollections of the behavior. |
They would then make contact according to an individual's stance and solicit him or her for anti government activities. | Они также могут выходить на контакт с теми, чья позиция им приглянулась, и убеждать их принять участие в антиправительственных мероприятиях. |
The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities. | Этот форум также предоставил региональным комиссиям ценную возможность для того, чтобы обратиться с просьбой внести вклад в проведение запланированных мероприятий в области безопасности дорожного движения. |
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account. | Да, кстати, у мистера Фарнсворта появилась отличная идея, для губной помады Долли Дэйн. |
In 2000, the project was moved to SourceForge.net in order to solicit more assistance from the community and centralize its development. | В 2000 проект был перемещён на SourceForge.net, чтобы получить большую поддержку общественности и централизовать разработку. |
The Secretary General must, in effect, solicit contributions each time a mission is deployed or expanded. | Генеральный секретарь фактически вынужден просить средства каждый раз, когда операция разворачивается или расширяется. |
Certainly, I did solicit him, but he was continent, and if he does not do what I bid him, surely he shall be imprisoned and humbled. | Я его соблазняла склоняла к совершению близости , но он остался тверд устоял против греха . Если он не сделает то, что я ему приказываю, (то) он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных униженных . |
Mr. De Klerk, however, refused to disarm such units, preferring to keep them as a negotiating tactic to solicit compromise from the liberation movements. | Однако г н де Клерк отказывается разоружать эти подразделения, предпочитая использовать их в качестве козыря на переговорах для получения уступок со стороны освободительных движений. |
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options. | Осуществлению данного исследования будут способствовать широкие консультации с целью изучения различных мнений, рассмотрения и возможного уточнения потенциальных масштабов, подходов и вариантов его проведения. |
Related searches : Shall Not Solicit - Will Not Solicit - Attempt To Solicit - Right To Solicit - Solicit Orders - Solicit Sales - Solicit Offers - Solicit For - Solicit Input - Solicit Ideas - Solicit Customers - Solicit From