Translation of "nothing is certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But nothing is certain.
Но ничто еще не предопределено.
There's nothing certain either way.
Это нельзя сказать однозначно.
He is certain that nothing went out of the door.
Он уверен, что ничего не вышел из двери.
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Мы ничего не принесли в этот мир, и бесспорно, что мы ничего не можем забрать с собой .
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Ибо мы ничего не принесли в мир явно, что ничего не можем и вынести из него .
In fact they are certain of nothing.
Но, они не убеждены сомневаются (в том, что их и все остальное создал Аллах) (иначе они никому, кроме Него, не поклонялись бы)!
In fact they are certain of nothing.
Нет, они не знают верно!
In fact they are certain of nothing.
Почему же тогда они не прислушиваются к Писанию Аллаха и голосу разума? Да потому что у них нет уверенности в том, что обещал Аллах.
In fact they are certain of nothing.
Просто они лишены убежденности.
In fact they are certain of nothing.
Нет, они твёрдо не знают своего долга перед Творцом, и поэтому они придерживаются многобожия.
In fact they are certain of nothing.
О нет, у них нет уверенности в этом!
In fact they are certain of nothing.
Поистине, в них твердой веры нет.
In fact they are certain of nothing.
Нет, у них об этом нет верного познания.
I'm certain there's nothing to worry about.
Ну, я уверен, что беспокоиться не о чем.
I see you've forgotten that in times like these, nothing is certain.
Наверняка? Вы забываете, в какие времена мы живем. Сейчас ничего не может быть наверняка.
They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture.
Они распяли другого, думая, что он Ииса . И, поистине, те люди Писания , которые разногласят об этом об этом убийстве , однозначно, (пребывают) в сомнении об этом.
They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture.
Они думали, что убили и распяли самого пророка. На самом деле они убили и распяли другого, похожего на Ису.
They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture.
Им лишь представилось все это, И кто заводит спор о нем, В сомнениях об этом пребывает.
And if this sounds crazy , just realize that in the physical world nothing is ever certain.
Если для вас это звучит дико, достаточно осознать, что в нашем физическом мире нет ничего полностью надёжного.
Life Lebègue was born in Laon, and nothing certain is known about his early years or training.
Лебег родился в Лане, и не известно ничего определенного о его первых годах жизни или обучении музыке.
Death is certain, only the time is not certain.
Смерть неизбежна, только час не определён.
What is certain is that there is nothing humorous about dead children, least of all ones caught up in a global refugee crisis.
Не вызывает сомнений тот факт, что нет причин высмеивать смерть ребенка, и тем более всех тех, кто находится в тяжелом положении из за миграционного кризиса.
Nothing is known for certain about the sword, except for one thing it brings misfortune to those seeking it.
О мече практически ничего не известно, за исключением одной вещи он приносит несчастье тем, кто ищет его.
Nothing is wrong, Chula... nothing.
Никакой ошибки нет, Чула. Никакой!
Touching that monstrous bulk of the whale or ork we have received nothing certain.
Говоря, что чудовищная масса кита или орк мы получили ничего определенного.
Death is certain.
Смерть неизбежна.
THAT IS CERTAIN.
Непременно.
That day is certain.
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
That day is certain.
Нет сомнения, что этот День истина.
That day is certain.
Этот день есть несомненный день.
That he is alive is certain.
То, что он жив это точно.
She knows nothing. There is nothing to know.
Сибилла уж точно всё знает!
Oh, there is nothing for us, Ravic, nothing.
у нас нет будущего, Равик, и не может быть ничего.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing!
Ничто! Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!
There is nothing to give up. There is nothing to change, there is nothing to fix or to heal.
Не нужно ни от чего отказываться, нечего менять, исправлять, излечивать.
Is nothing sacred?
Ничего святого?
Nothing is forgotten.
Ничего не забылось.
Nothing is private.
Ничто не является личным делом.
Nothing is missing.
Всё есть.
Nothing is missing.
Ничто не отсутствует.
Nothing is holy.
Ничто не свято.
Nothing is forgiven.
Ничто не прощено.
Nothing is happening.
Ничего не происходит.
He is nothing.
Он ничто.
Nothing is forever.
Ничто не вечно.

 

Related searches : Is Nothing - Is Certain - Nothing Is Planned - Nothing Is Real - Nothing Is Amiss - Nothing Is Broken - Nothing Is Sure - Nothing Is Sacred - This Is Nothing - Is Nothing More - Nothing Is Lost - Nothing Is Missed - Nothing Is Better - There Is Nothing