Translation of "number of tenants" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International Union of Tenants
Международный союз арендаторов
I'm proud of my tenants.
Горжусь своими жильцами.
You take tenants without references?
Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем?
Be strict with these tenants.
Я старший. Он дежурный.
She's upstairs visiting the tenants.
Она наверху, у жильцов.
Without tenants we can't manage.
Потому что без жильцов мы бы не протянули.
The rights of tenants and other non owners
Права арендаторов и других лиц, не являющихся
The ground floor contained no tenants.
На первом этаже не было арендаторов.
Office tenants The office floors house the headquarters of Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala and Sammy Corporation, among other office tenants.
На офисных этажах расположены штаб квартиры таких компаний, как Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala и Sammy Corporation.
You can't go around bothering my tenants.
Вы не можете так просто ходить и беспокоить моих постояльцев.
Your tenants are always giving us trouble.
Вечно от твоих жильцов проблемы.
I tell that to all the tenants.
Говорила. Я говорю это всем жильцам.
Oh, the building superintendent and two tenants.
Управляющий дома и два жильца.
Where be thy tenants and thy followers?
Где ленники твои?
Mademoiselle has tenants. She never told me that.
У мадмуазель есть жильцы?
But what is meant by the falsification of tenants meeting minutes?
А что такое фальсификация протокола собрания жильцов?
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants.
Воздерживайтесь от общения с другими жильцами.
I'm architect of the house. For the Vabres and the tenants.
Я архитектор этого дома и отвечаю не только за стены, но и за жильцов.
But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances.
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались...
In Canada, indigenous tenants challenged the discriminatory comments of a landlord and won.
В Канаде жильцы, являвшиеся представителями коренных народов, оспорили в судебном порядке дискриминационные замечания владельца и выиграли дело.
The tenants of these apartments are crammed in, (Grunting) which poses considerable risk.
Жильцы этих квартир находятся в очень стеснённых условиях, что представляет значительный риск.
Was she crying when the last tenants were frightened out?
Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
The house has its problems... The tenants get your blood up...
Возможно, наш дом вначале покажется немного суровым, а жильцы занудными.
Police say they will seek to evict tenants who flout the rules of their tenancies
Полиция говорит, что они будут стараться выселять арендаторов, которые не подчиняются правилам аренды помещения
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants.
В этом случае полиция не приняла никаких мер по защите квартиросъемщиков.
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... and so have the tenants in my building.
Мне надоели твои мрачность и грубость... И жильцам моего дома тоже надоели.
There are 375,000 and 21,000 tenants in the crop and livestock farming sectors respectively.
В растениеводстве число арендаторов достигло 375 тысяч человек, в животноводстве 21 тысяча.
The movement of tenants, in particular the United Nations Joint Staff Pension Fund, also accounts for part of the decrease.
США), Аддис Абебе (384 300 долл. США) и Бангкоке (65 300 долл.
It turns out that tenants are losing out, and so are small and medium businesses.
Получается, жильцы в минусе, малый и средний бизнес тоже.
As he writes, his lips try on words then toss them out like bad tenants.
Он пишет, и его губы пробуют слова на вкус, а затем отбрасывают их как шелуху.
Buy it. Evict the tenants, build a fifth floor, and run out the little competitors.
Купите его, выселите жильцов, сделайте магазин на четырех этажах и покончите с мелкой торговлей.
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой.
The tenants pastured their livestock on the fallow field and on the planted fields after harvest.
После снятия урожая на поля выпускался скот, который мог кормиться на всей площади пахоты.
For apartment tenants not connected to district heating, energy consumption for heating is limited by income.
В квартирах, не подсоединенных к системам центрального отопления, потребление энергии для обогрева ограничено уровнем доходов.
The first three floors were the scene of mass parties, which lasted up to two days and exasperated the tenants.
Первые три этажа были площадкой для массовых вечеринок, которые длились до двух дней и раздражали владельцев.
Reporting Number of Number of Number of
Отчетный Число новых Число продлен Число сти
Early tenants moved into the lower floors while the upper floors were still under construction in 1984.
Строительство зданий ещё не было завершено, когда первые постояльцы начали занимать нижние этажи в 1984 году.
A particular priority has been to support community housing that maximizes tenants apos control over their housing.
Приоритет отдается поддержке общественного жилья, что максимально увеличивает контроль жильцов над их жильем.
Number of Number of
Количество новых стипендий
The whole area was under virtual siege, with tenants in some of the buildings forbidden to enter or leave their own homes.
Весь район находился под виртуальной осадой жителям некоторых зданий запретили входить в собственные дома или покидать их .
Deployment Number of Number of Total Number of Total person
Число наблюда телей Коли чество дней Общее количество человеко дней
Deployment Number of Number Total Number Total
Дата размещения Число наблюдателей
Number of Total Number of Total person Number of Total person
Число военно служа щих Общее число военно служащих Число дней
Number of article Number of draft article Number of article in
Номер статьи в Типовом законе Номер проекта статьи, рассматривавшегося Комиссией
Angela Crow, of Devon and Cornwall Police, said the eviction sent a clear warning to other tenants who continue to flout the rules.
Анджела Кроу, из полиции Девона и Корнуолла, заявила, что это выселение послало четкое предупреждение другим арендаторам, которые продолжают нарушать правила.

 

Related searches : List Of Tenants - Prospective Tenants - Building Tenants - Corporate Tenants - Residential Tenants - Retail Tenants - New Tenants - Office Tenants - Tenants Improvements - Tenants Association - All Tenants - Multiple Tenants - Quality Tenants - Existing Tenants