Translation of "nurse midwife" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Of this figure, 78 met with a nurse or midwife and 13 saw a doctor for antenatal care.
Из этого числа 78 процентов прибегали к услугам медсестер или акушерок и 13 процентов к услугам врача для получения дородового ухода.
Midwife!
Акушерка!
Halima Ezaz from Dhanbad, Jharkhand, reports that one Auxiliary Nurse Midwife (ANM) from Jharkhand looks after 14 sub health centres.
Халима Эзаз (Halima Ezaz) из района Дханбад, штат Джаркханд, сообщает, что одна младшая сестра акушерка штата Джаркханд следит за 14 родильными учреждениями.
There must be many, many women there too who would engage in training as a nurse, as a midwife, becoming involved.
Кроме того там много женщин, которых можно обучить как медсестёр и акушерок.
Harmonisation of the curricula to comply with the EU directives for regulated professions (doctor, pharmacist, dentist, midwife, nurse, veterinary surgeon, architect)
Приведение учебных планов и программ в соответствие с решениями ЕС в области регулируемых профессий (врачи, фармоцевты, дантисты, акушерки, средний медицинский персонал, ветеринары хирурги, архитекторы)
She's a midwife.
Она акушерка.
Mary is a midwife.
Мэри акушерка.
As one doctor told me A competent midwife or nurse would rather be out of work in Kabul than stuck in a remote village.
Как сказал мне один врач Компетентная акушерка скорее согласится быть без работы в Кабуле, чем останется в отдаленной деревне .
One midwife for every 20,535 inhabitants.
1 акушерка на 20 535 жителей
A traditional midwife is a professional.
И повитуха из народа является профессионалом.
We must get to the midwife.
Нам нужно наити акушерку.
Going to see the midwife maybe?
Рассказывай сказки.
Many medical nurse and midwife facilities are being reorganised into full treatment facilities, and their number declined by 69 between 1999 and 2001, to a total of 303.
Многие медицинские центры сестринского и акушерского обслуживания в настоящее время реорганизуются в полноценные медицинские учреждения, и их численность за период с 1999 по 2001 год сократилась на 69 единиц и составила в общей сложности 303 единицы.
'The doctor, the midwife, and Count Vronsky.'
Доктор, акушерка и граф Вронский.
That's why I work as a midwife.
Поэтому я работаю акушеркой.
Johansson! We must get Eva to the midwife!
Йохан(он, нам надо отвезти Еву к акушерке!
NURSE
МЕДСЕСТРА
Nurse!
Медсестра!
Nurse!
Няня!
Nurse?
Сестра!
Nurse...
Сестра..
Nurse!
Сиделка!
Nurse! wife! what, ho! what, nurse, I say!
Медсестра ! Жена какое хо какое, медсестра, я говорю!
NURSE An honour! were not I thine only nurse,
МЕДСЕСТРА честь ! Не я твои только медсестра,
I've got to get the nurse. The district nurse.
Я должен привезти акушерку.
NURSE Within.
МЕДСЕСТРА В .
NURSE Peter!
МЕДСЕСТРА Питер!
NURSE Within.
. В
Enter Nurse.
Enter медсестра.
ROMEO Nurse!
РОМЕО медсестра!
NURSE Madam!
МЕДСЕСТРА мадам!
JULlET Nurse?
ДЖУЛЬЕТТА медсестра?
NURSE What?
МЕДСЕСТРА Что?
Nurse Crane.
Сестра Крейн.
Nurse... Yes?
Сестра...
Doctor, Nurse?
Доктор! Сестра!
What nurse?
Какая медсестра?
A nurse?
Сиделку?
Goodbye, nurse.
До свидания, сестра.
Goodbye, nurse.
До свидания, сестра.
Sedative, Nurse.
Успокоительное, медсестра.
Nurse in collage.
Коллаж Nurse in.
I'm a nurse.
Я медсестра.
I'm a nurse.
Я медбрат.
The nurse says
Медсестра говорит

 

Related searches : Nurse-midwife - Midwife Toad - Consultant Midwife - Community Midwife - Attending Midwife - Midwife Practice - Midwife Led Care - Veterinary Nurse - Student Nurse - Specialist Nurse - Scrub Nurse - Charge Nurse