Translation of "midwife led care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Midwife!
Акушерка!
She's a midwife.
Она акушерка.
Mary is a midwife.
Мэри акушерка.
Of this figure, 78 met with a nurse or midwife and 13 saw a doctor for antenatal care.
Из этого числа 78 процентов прибегали к услугам медсестер или акушерок и 13 процентов к услугам врача для получения дородового ухода.
One midwife for every 20,535 inhabitants.
1 акушерка на 20 535 жителей
A traditional midwife is a professional.
И повитуха из народа является профессионалом.
We must get to the midwife.
Нам нужно наити акушерку.
Going to see the midwife maybe?
Рассказывай сказки.
'The doctor, the midwife, and Count Vronsky.'
Доктор, акушерка и граф Вронский.
That's why I work as a midwife.
Поэтому я работаю акушеркой.
When an albino was born, the midwife would tell the family they should take special care of the child and feed it properly.
После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Johansson! We must get Eva to the midwife!
Йохан(он, нам надо отвезти Еву к акушерке!
Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care.
Благодаря экспериментальным исследованиям были разработаны модели малых предприятий по оказанию услуг по уходу.
And the words, Nonnatus House, this is not a midwife speaking,
И слова Ноннатус хаус, это не акушерка у телефона
This led Nogi to take measures to improve on the health care infrastructure of the island.
После этого Ноги принял меры по улучшению здравоохранения на острове.
Marie Josefina Mathilde Durocher (1809 1893), was a Brazilian obstetrician, midwife and physician.
Мария Дюроше ( Marie Josefina Mathilde Durocher , 1809 1893) бразильский акушер гинеколог, врач.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
Here he is,' said the midwife, trying to draw Anna's attention to Alexis Alexandrovich.
Вот он! говорила акушерка, стараясь обратить на Алексея Александровича ее внимание.
Similarly 40 rural women were assisted by a trained midwife compared with 31 urban women.
Квалифицированные акушерки приняли роды у 40 процентов сельских женщин по сравнению с 31 процентом городских женщин.
He led the Ministry of Health and Care Services from 1997 to 2000 and again from 2001 to 2004.
С 1997 по 2000 и с 2001 по 2004 год он возглавлял Министерство здравоохранения и социального обеспечения.
A further example of UNICEF led efforts to improve the health care system is the youth friendly clinic initiative.
Еще одним примером осуществляемых под руководством ЮНИСЕФ усилий, нацеленных на повышение эффективности системы здравоохранения, является инициатива по созданию поликлиник, ориентированных на нужды молодежи.
It has been sent to all medical institutions, even to rural outpatient clinics and midwife stations.
Он разослан во все медицинские учреждения, вплоть до сельских врачебных амбулаторий и ФАПов.
She is the fairies' midwife and she comes In shape no bigger than an agate stone
Она акушерка фей, и она приходит в форму не больше, чем агат камнем
She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge.
Обследование и уход, выполняемые акушеркой и доктором, совершенно бесплатны.
It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife , but not as an initiator .
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Midwife and usually leaves you with... adaptable to you and say, get it right, now you can ..
Акушерки и обычно оставляет вас с... адаптируется к вам и сказать, чтобы это право, теперь вы можете ..
And the midwife pronounced that these three babies, born on such a fateful day, were all hexed.
И акушерка предрекла, что все дети, рождённые в такой суеверный день, подвержены порче.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Led!
Привела!
Our faith in the market for the market is the midwife of technological invention was a result of this.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок это колыбель технологических изобретений.
They give birth at home, perhaps with the help of a midwife who most likely has no medical training.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
Led Zeppelin's Led Zeppelin IV reached first place.
Led Zeppelin с альбомом Led Zeppelin IV заняли первое место.
Once, I heard a dreadful story of a breech birth which a traditional midwife did not know how to handle.
Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
Halima Ezaz from Dhanbad, Jharkhand, reports that one Auxiliary Nurse Midwife (ANM) from Jharkhand looks after 14 sub health centres.
Халима Эзаз (Halima Ezaz) из района Дханбад, штат Джаркханд, сообщает, что одна младшая сестра акушерка штата Джаркханд следит за 14 родильными учреждениями.
She learned to be a midwife at a school in Guangzhou and graduated in 1925 at the age of 20.
Танг Тует Минь обучалась акушерскому делу, окончив обучение в 1925 году в возрасте 20 лет.
I've watched women becoming mothers for nigh on 30 years, and midwife or not, you're no different from the rest.
Я почти 30 лет наблюдаю за тем, как женщины становятся матерями. Акушерка ты или нет, от других ты не отличаешься.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
I have a new bodyguard Mary Vlasyevna,' this was the midwife, a new and important personage in the Levins' family life.
У меня новый телохранитель, Марья Власьевна (это была акушерка, новое, важное лицо в семейной жизни Левина).
When she was in hard labor, the midwife said to her, Don't be afraid, for now you will have another son.
Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей не бойся, ибо и это тебе сын.
There must be many, many women there too who would engage in training as a nurse, as a midwife, becoming involved.
Кроме того там много женщин, которых можно обучить как медсестёр и акушерок.

 

Related searches : Midwife Toad - Consultant Midwife - Community Midwife - Nurse-midwife - Nurse Midwife - Attending Midwife - Midwife Practice - Lead Led Led - Led Back - Had Led - Led Module - Led Chip - Led Screen