Translation of "nutrient level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Level - translation : Nutrient - translation : Nutrient level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nutrient concentrations are generally at the same level as in the beginning of the 1990s. | Концентрации питательных веществ находятся в общем на том же уровне, что и в начале 90 х годов. |
Most farms in Krasnodar have built up records of soil nutrient status, and, together with pH readings for soil acidity level, these should form the basis of crop nutrient policy. | Большинство хозяйств Краснодарского края имеют данные уровня содержания элементов питания в почве, которые, наряду с Ph (показателем уровня кислотно сти почв), определяют дозы удобрений необходимых для внесения на сахарной свекле. |
I am nutrient dense. | Я полон питательных веществ . |
And they become like nutrient pumps. | Они превращаются в подобие насосов питательных веществ, |
Every vitamin, mineral and nutrient that exists. | Все существующее минералы, витамины, питательные вещества. |
Farm yard manure kg nutrient tonne manure | Полужидкое удобрение кг питательных веществ 1 тонну навоза |
and provide specific recommendations for increasing nutrient dense foods by replacing some of the meat with lower cost nutrient dense foods. | и давать конкретные рекомендации, как увеличить потребление питательных продуктов, путём замены части мяса недорогой пищей с высокой плотностью питательных веществ. |
Nutrient relationships in the detritus of a tropical swamp. | Nutrient relationships in the detritus of a tropical swamp. |
Nutrient distribution in a papyrus swamp Lake Naivasha, Kenya. | Nutrient distribution in a papyrus swamp Lake Naivasha, Kenya. |
Nutrient trading is commonly practiced in the United States. | Торговля выбросами питательных веществ является обычной практикой в Соединенных Штатах. |
They now suffer from excessive nutrient input and acidification. | В настоящее время они страдают от чрезмерного количества питательных веществ и от закисления. |
Evaluate the impacts of nutrient nitrogen on semi natural vegetation. | Оценка воздействия биогенного азота на полуестественную растительность. |
Nutrient filled noodles for you youngsters busy working and studying. | Лапша, наполненная питательным компонентом, для нынешней молодежи, занятой работой и учебой. |
Nutrient tops ploughed in (kg ha) tops removed (kg ha) | Элемент питания ботва запахивается в почву (кг га) |
(b) Cycling processes nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation | b) циклические процессы кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование |
He blows all this nutrient dense material onto his neighbor's driveway. | Cдувает полное питательных веществ сырьё на подъездную дорожку соседа. |
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? | Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде? |
EEA lists the following indicators Gross nutrient balance and Area under organic farming. | В наборе ЕАОС приводятся следующие показатели Валовое содержание питательных веществ и Площади, отведенные под органическое земледелие . |
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. | Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина. |
In most other seas, no clear trend in nutrient concentrations could be identified. | В большинстве других морей нельзя было обнаружить четкой тенденции к возрастанию концентраций питательных вещества. |
Data on critical loads of nutrient nitrogen were provided to CCE by 16 NFCs. | Данные о критических нагрузках биогенного азота были получены КЦВ от 16 НКЦ. |
Beans and raw vegetables are less expensive, nutrient dense, and may be more satiating. | Бобовые и сырые овощи дешевле, богаты питательными веществами, и могут быть более сытными. |
They're flat, they're well watered, and when they flood, they deposit nutrient rich silt. | Ну, допустим. |
Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non nutrient foods to kids. | Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. |
For example, under nutrient trading, a polluter with a nitrogen or phosphorus discharge level lower than the required standard may sell this water quality credit to a polluter with a water quality deficit . | Например, в рамках торговли квотами питательных веществ загрязнитель, уровень выбросов азота или фосфора которого находится ниже требуемой нормы, может продать свое превышение нормы качества воды загрязнителю, имеющему дефицит качества воды . |
For example, under nutrient trading, a polluter with a nitrogen or phosphorus discharge level lower than the required standard may exchange this water quality credit with a polluter with a water quality deficit . | Например, в связи с производством и торговлей удобрениями загрязнитель, у которого уровень сброса азота или фосфора ниже установленной нормы, может обменяться этим избытком качества воды с загрязнителем, имеющим дефицит качества воды . |
Simply flooding markets with cheap high calorie, low nutrient grains will never solve chronic malnutrition. | Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. |
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries without understanding nutrient flow. | Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ. |
Biodiverse, low nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. | Биологически разнообразные системы твердых кораллов под многочисленным воздействием чрезмерного промысла рыбы, экологически неустойчивого туризма, климатических изменений. |
Atmospheric deposition of nitrogen and phosphorus in the annual nutrient load of Lake Tahoe (California Nevada). | Atmospheric deposition of nitrogen and phosphorus in the annual nutrient load of Lake Tahoe (California Nevada). |
Here's the average nutrient density of fruits, vegetables, refined grains, meats, milk, and empty calorie foods. | Вот средняя питательная плотность фруктов, овощей, очищенного зерна, мяса, молока и продуктов с пустыми калориями. |
In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system. | В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого. |
Low pH results in poor nutrient uptake, and leads to stunted growth and low yielding roots. | Пониженное содержание Ph приводит к плохому поглощению питательных веществ, а в результате к замедленному росту и низкой урожайно сти корнеплодов. Почвы в странах ННГ различны. |
Nitrogen compounds can lead to eutrophication of water bodies by disrupting the nutrient balance of the affected ecosystems. | Соединения азота могут вызывать эвтрофикацию водоемов, нарушая баланс питательных веществ в пораженных экосистемах. |
We 're irradiating everything you eat, so 'il never have to absorb a single nasty nutrient ever again! | Мы еще и облучаем всё, что ты ешь, чтобы тебе не пришлось впитать ни одного отвратительного питательного вещества больше никогда! |
The two most likely to be a problem, and cause nutrient deficiencies, are Boron (B) and Manganese (Mn). | Есть два микроэлемента, недостаток которых в почве может приводить к дефици ту питательных веществ. |
But that's not all we're irradiating everything you eat so you'll never absorb a single nasty nutrient ever again | Но это еще не всё! Мы еще и облучаем всё, что ты ешь, чтобы тебе не пришлось впитать ни одного отвратительного питательного вещества больше никогда! |
Eutrophication, mainly resulting from nutrient surpluses in agriculture, is of major concern in some parts of many European seas. | Эвтрофикация, объясняемая главным образом излишком питательных веществ в сельском хозяйстве, является важной проблемой в некоторых частях европейских морей. |
Level Level 1 | Меню Файл |
Level Level 2 | Меню Файл |
Level Level 3 | Меню Файл |
Level Level 4 | Меню Файл |
Each summer the river flooded the fields at precisely the right time, leaving behind nutrient rich silt for planting season. | Разливы происходили каждое лето в один и тот же срок, в результате чего почва удобрялась питательным илом. |
This will create smaller water clusters and increase the amount of nutrient uptake, making the plant grow healthier and faster. | Это уменьшит агрегирование молекул воды и позволит растениям лучше усваивать питательные вещества, улучшая их здоровье и скорость роста. |
But it's been carried to a place where the nutrient rich Humboldt current gives it a last breath of life | Однако именно у его берегов, благодаря течению Гумбольдта, встречается великое разнообразие форм жизни. |
Related searches : Nutrient Dense - Nutrient Cycle - Nutrient Supply - Nutrient Broth - Nutrient Depletion - Nutrient Leaching - Nutrient Load - Nutrient Uptake - Nutrient Management - Nutrient Solution - Nutrient Density - Nutrient Value - Nutrient Pollution