Translation of "nutritional supplementation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nutritional - translation : Nutritional supplementation - translation : Supplementation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Areas of cooperation will draw on the CCCs, such as rapid assessments, and making available immunization, nutritional supplementation and clean drinking water. | В основе сотрудничества будут лежать ОКО, включая экспресс оценки, а также мероприятия по иммунизации, распространению пищевых добавок и снабжению населения чистой питьевой водой. |
Nutritional deficiencies | Недоедание |
Nutritional health | здоровое питание |
The Nutritional Health Project | Проект Здоровье и питание |
Combating nutritional diseases and efficiencies. | борьба с болезнями и недоеданием. |
24. Food and nutritional security | 24. Продовольственная безопасность |
It's similar to other nutritional diseases. | Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием. |
Where official salaries are very low, some Governments tacitly accept this supplementation. | В тех странах, где уровень официальных окладов весьма низок, некоторые правительства закрывают глаза на этот дополнительный приработок. |
Nevertheless, the level of nutritional awareness remains low, particularly with regard to breastfeeding and certain harmful nutritional practices. | Тем не менее уровень информированности населения о правилах питания остается низким это особенно касается грудного вскармливания и ряда вредных обычаев, касающихся приема пищи. |
Nutritional poverty threshold households with a per capita income less than what was considered necessary to cover nutritional requirements. | Черта бедности по обеспеченности питанием домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, считающейся необходимой для покрытия потребностей в продуктах питания. |
(c) Improving the nutritional status of children | с) улучшения питания детей |
Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. | Напротив, он призван дополнить их благодаря более широкому использованию качественных методов. |
What are the nutritional values of the product? | Какова питательная ценность этого продукта? |
SESAN Presidential Secretariat for Food and Nutritional Security | ПРООН ДРЧП Национальное отделение ПРООН по докладу о развитии человеческого потенциала в Гватемале |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | f До 1998 года дефицит питания. |
The nutritional status of the population has deteriorated. | Состояние питания населения ухудшилось. |
Despite the phasing down of National Immunization Days, vitamin A supplementation coverage remained steady. | Несмотря на постепенное прекращение проведения национальных дней иммунизации, показатель охвата витамином А оставался без изменений. |
Despite the reduced use of National Immunization Days, vitamin A supplementation coverage remained steady. | Несмотря на снижение популярности национальных дней иммунизации, охват людей добавками витамина А остался стабильным. |
Interest has increased in weekly supplementation for adolescent girls and in the fortification of flour. | Возрос интерес к предоставляемым на еженедельной основе девочкам подросткам продуктов, содержащих добавки, и к обогащению муки. |
In 2004, UNICEF supported vitamin A supplementation programmes in 89 countries with high child mortality. | В 2004 году ЮНИСЕФ поддерживал программы распространения витамина А в 89 странах с высокими показателями детской смертности. |
Regarding the nutritional qualities of the potato, CIP says | Относительно пищевых качеств картофеля центр по изучению картофеля сообщает |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | 2) Борьба с недоеданием и нехваткой продуктов питания на период до 2001 года |
A pan of custard is hardly a nutritional crime. | Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты. |
Isolated nutritional surveys in accessible urban areas, showing a marked deterioration of the nutritional status among the adult population, tend to support this revised estimate. | Проводившиеся в доступных городских районах отдельные обследования в области питания, свидетельствовавшие о значительном ухудшении питания взрослого населения, подтверждают эту пересмотренную оценку. |
Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more. | Управляйте своими рецептами, создавайте списки покупок, рассчитывайте информацию о калорийности продуктов, и т.д. |
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? | Есть ли какая нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? |
Pharmaceuticals, educational and nutritional supplies showed clear signs of growth. | Имеются все признаки роста закупок фармацевтических товаров, учебных материалов и средств питания. |
Deficient nutritional status of children expressed as stunting and wasting. | Недоедание является причиной замедленного развития детей и истощения. |
They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity. | Они выращивают здоровую, питательную пищу, получая более высокое культурное разнообразие. |
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction. | Обогащение пищевых продуктов и использование добавок, содержащих железо, относится к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат средств сокращения масштабов нищеты. |
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction. | Обогащение продуктов питания питательными веществами и препаратами железа повсеместно относится к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат мер борьбы с нищетой. |
A nutritional poverty threshold households in which income per person was less than that considered necessary to cover nutritional requirements were classified as falling below this threshold | Порог бедности по обеспеченности питанием домохозяйства, в которых подушный доход меньше суммы, считающейся необходимой для покрытия потребностей в продуктах питания. |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию. |
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements. | Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках. |
We'll go into the details and complexities of the nutritional model. | Мы рассмотрим детали и сложности модели питания . |
These included increased immunization coverage, initiatives to reduce school dropout rates, community based nutrition promotion, and micronutrient supplementation. | К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов. |
Sugary drinks have no nutritional value and contribute significantly to weight gain. | У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса. |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | В целях борьбы с недоеданием правительство намечает следующие стратегические задачи |
However, there continue to exist pockets of acute nutritional and medical problems. | Однако по прежнему имеются отдельные районы, в которых существуют острые проблемы в том, что касается питания и медицинского обслуживания. |
They know they must have many crops, because nutritional needs are diverse. | Они знают, что должны иметь множество культур из за необходимости разнообразного питания. |
Assistance in alerting Palau to any legislation that needs modification or supplementation, as well as providing model relevant legislation. | уведомление Палау о любых законодательных актах, нуждающихся в изменении или дополнении, а также представление ей типового соответствующего законодательства |
Nutrition in Primary Health Care (PHC) The objective is to improve in qualitative terms the nutritional status of women, girls and infants by providing and expanding more PHC nutritional services. | b) Питание в рамках первичной медицинской помощи (ПМП) цель состоит в том, чтобы улучшить качество питания женщин, девочек и подростков путем предоставления и расширения услуг в области питания на уровне первичной медицинской помощи. |
To provide other (low cost) nutritional sources for people, in school lunches and in hospital meals, based on what has been already studied, developed and tested by the Brazilian nutritional research. | Использовать, кроме прочего, недорогие питательные вещества при организации питания людей в школах и в больницах методику, которая уже была изучена, развита и опробована в рамках проведенной в Бразилии исследовательской работы по проблемам питания. |
A total of 5,000 tons of commodities of high nutritional value have been requested in 1994 95 for nutritional intervention programmes and hospital feeding in areas where pockets of malnutrition exist. | На период 1994 95 года для осуществления программ усиленного питания и оказания медицинской помощи в случаях дистрофии в районах, где недоедание приобрело серьезные масштабы, было запрошено 5000 тонн продовольственных товаров с повышенным содержанием питательных веществ. |
These reactions are classified into nutritional groups, depending on energy and carbon sources. | Эти реакции классифицируются по группам питания в зависимости от источников энергии и углерода. |
Related searches : Iron Supplementation - Dietary Supplementation - In Supplementation - Vitamin Supplementation - Calcium Supplementation - Oxygen Supplementation - Supplementation With - Magnesium Supplementation - Supplementation Regime - Micronutrient Supplementation - Zinc Supplementation - Supplementation Of Information