Translation of "obligation of result" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

58. The Special Rapporteur had also raised the issue of obligation of means as opposed to obligation of result.
58. Специальный докладчик также затронул вопрос о том, какая концепция должна быть положена в основу обязательств концепция предотвращения ex ante или концепция результата.
the obligation to define the type of offences that may result in extradition
обязанность уточнять типы правонарушений, которые могут влечь за собой выдачу
Obligation of means would be most appropriate in the context of model rules, while obligation of result fitted into the context of a convention.
Концепция ex ante будет наиболее уместной в контексте типовых норм, а концепция результата будет в большей степени вписываться в рамки конвенции.
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved.
Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата.
That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization.
При этом остаются неохваченными случаи, когда государство член нарушает международно правовое обязательство, которое не является обязательством международной организации, вследствие членства данного государства в этой международной организации.
As a result, they are approaching negotiations skeptically, rather than emphasizing the sense of mutual obligation that should characterize the alliance.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
Scope of the obligation
Сфера действия обязательства
Compliance with the obligation to accept humanitarian assistance for conflict victims would also result in fewer people leaving their places of residence.
Соблюдение обязательства принимать гуманитарную помощь, предназначенную для жертв конфликта, также будет способствовать тому, что люди будут оставаться в своих местах проживания.
II. Scope of the obligation
II. Сфера действия обязательства
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
Waiver Obligation
Обязательство об отказе от прав
Disclosure Obligation
Обязательство о разглашении информации
Contractual obligation
Договорное обязательство
What obligation?
Какие обязательства?
It's a sort of moral obligation.
Нравственная обязанность в некотором роде.
Legal obligation of the State to
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства
Arrangement of Korean collateralized bond obligation.
Arrangement of Korean collateralized bond obligation.
International obligation and duty of solidarity
Международные обязательства и обязанность проявлять солидарность
As a result of the obligation to apply in full the Security Council resolutions imposing sanctions on Iraq, Jordan had lost US 300 million annually.
Из за обязательства в полной мере выполнять резолюции Совета Безопасности, предусматривающие введение санкций в отношении Ирака, Иордания ежегодно теряет 300 млн. долл. США.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
As a result, absolute transfers of all those types of obligation are excluded from the scope of the draft Guide and are left to other non secured transactions law.
В результате этого чистые передачи всех этих видов обязательств исключаются из сферы охвата проекта руководства и оставляются на урегулирование на основании иных норм права, действующих за пределами законодательства об обеспеченных сделках.
Development is a constant obligation of freedom.
Развитие всегда предполагает свободу.
International obligation and duty of solidarity 9
солидарность 12
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международно правового обязательства
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международного обязательства
In economic terms, the informal institution of sharing may become a disincentive to invest and thus result in opportunistic behavior, because there is no obligation to reciprocate.
С точки зрения экономики неофициальное учреждение распределения может стать препятствием для вложения капитала и тем самым привести к авантюристическому поведению, потому что не существует никакого обязательства делиться.
(ii) A liability is a present obligation of the organization arising from past events, the settlement of which is expected to result in an outflow of resources from the organization
ii) пассивами называются текущие обязательства организации, которые возникли в результате происшедших в прошлом событий и выполнение которых, как ожидается, приведет к оттоку ресурсов из организации
He fulfilled his obligation.
Он выполнил своё обязательство.
quot I. GENERAL OBLIGATION
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Obligation ? Are you kidding?
Мы обязаны помочь. Ты шутишь?
The Government of Canada contends that the extradition process and its result in the case of Kindler satisfied Canada apos s obligation in respect of the Covenant on this point. quot
Правительство Канады утверждает, что процедура выдачи и ее результат в деле Киндлера соответствуют обязательству Канады в отношении положений Пакта по данному вопросу quot .
It is the central obligation of our times.
Это центральная задача нашего времени.
Obligation to achieve the elimination of nuclear weapons
Обязательство добиться ликвидации ядерного оружия
That is part of the obligation to implement.
Это является частью обязательства, которое необходимо выполнять.
The acceptance of a secret is an obligation.
Хранить секрет это обязательство.
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin .
2) В том что касается государств, то термин международно правовое обязательство означает обязательство по международному праву независимо от его происхождения .
This is our legal obligation.
Это наша обязанность.
She knows it's her obligation.
Она знает, что это её обязанность.
obligation basis . 194 203 64
договорного обязательства . 194 203 74
It's called the contractual obligation.
Это называется договорное обязательство.
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory.
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной.
personal obligation of looking after the needs of our brother.
Личное обязательство заботиться о потребности наших братьев.

 

Related searches : Result Of Test - Obligations Of Result - Result Of Review - Result Of Research - Result Of Fraud - Result Of Search - Result Of Operations - Appropriation Of Result - Result Of Discussion - Of The Result - Result Of Investigation - Type Of Result