Translation of "obtaining evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Gathering evidence or obtaining voluntary statements from persons | a) сбор доказательств или добровольных показаний |
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment. | Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость. |
1. obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including | а. получение документов, протоколов или документальных доказательств другого вида, |
The streams were designed to allocate different values to certain types of evidence depending upon the obstacles faced by claimants in obtaining access to documentary evidence. | При их разбивке на категории преследовалась цель придать различный вес отдельным видам доказательств с учетом тех препятствий, с которыми столкнулись заявители при получении доступа к документальным доказательствам. |
Generally speaking, any evidence which is not prohibited by law is admissible, but article 126 of the Code of Criminal Procedure prohibits the following means of obtaining evidence | В качестве общего правила приемлемыми являются те доказательства, которые не запрещены законом, причем статья 126 Уголовно процессуального кодекса запрещает следующие методы получения доказательств. |
Obtaining assistance | Получение помощи |
Compensation normally means some form of material transaction, although there could be difficulty in obtaining evidence of a formal contract | Вознаграждение обычно означает ту или иную форму материальной сделки, хотя бывает трудно получить доказательства наличия формального контракта |
obtaining documents, records, or other forms of documentary evidence, locating or identifying persons or things, and executing searches and seizures, and disclosing, providing, exchanging, or discussing such evidence and | c. производство обысков и выемок и раскрытие и предоставление таких доказательств, а также обмен ими и их обсуждение и |
The initial task of inquiring into allegations of offences and obtaining the necessary evidence falls on the Prosecutor (rules 39 43). | Начальная задача по расследованию обвинений в совершении преступлений и получении необходимых доказательств возлагается на Обвинителя (правила 39 43). |
Obtaining a licence | Получение лицензии |
Obtaining network address | Ожидание авторизацииnetwork interface doing dhcp request in most cases |
Obtaining available ciphers... | Получение доступных шифров... |
(d) About the difficulties encountered by victims of torture and ill treatment in filing a formal complaint with public authorities, obtaining medical evidence in support of their allegations and presenting that evidence | f) продолжать вносить взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, как это регулярно им делается начиная с 1984 года. |
When obtaining evidence, all the requirements of the law governing the procedure for and outcome of investigative and judicial action must be observed. | при получении доказательства должны быть соблюдены все требования закона о фиксировании хода и результатов следственного и судебного действия. |
Error obtaining the certificate. | Ошибка получения сертификата. |
The Monitoring Team does not have any credible evidence of Al Qaida or its affiliates obtaining a nuclear explosive device, but a risk remains. | Группа по наблюдению не располагает какими либо достоверными фактами, которые указывали бы на то, что Аль Каида или филиалы этой организации получили в свое распоряжение ядерное взрывное устройство, однако угроза этого сохраняется. |
He adds that he would like to submit corroborative evidence, but that he has encountered difficulties, since 1983, in obtaining all the relevant court documents. | Он добавляет, что хотел бы представить дополнительные доказательства, однако с 1983 года сталкивается с трудностями в получении всех соответствующих судебных документов. |
perienced problems in obtaining raw materials. | Технология |
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult. | Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс. |
Against the backdrop of the challenges and difficulties in obtaining information in the field, the Monitoring Group adapted its standards of evidence to suit the Somali context. | С учетом того, что получение информации на местах связано с определенными проблемами и трудностями, Группа контроля адаптировала свои критерии доказательности к сомалийским условиям. |
Moreover, obtaining good policemen was even more difficult. Obtaining policemen who spoke local languages was also a challenge. | Кроме того, еще труднее получить в свое распоряжение хорошо подготовленного сотрудника полиции. |
(d) Improve mechanisms to facilitate the submission of complaints by victims of ill treatment and torture to public authorities, including obtaining medical evidence in support of their allegations | iv) Закона О правах заключенных и обращении с ними в 1998 году |
(g) To communicate facts which are of legal and criminal relevance to the competent bodies and to cooperate with such bodies in obtaining evidence, whenever that is requested | g) сообщает компетентным уголовно следственным органам важные юридические и уголовные сведения по просьбе этих органов и сотрудничает с ними в получении доказательств |
Obtaining a vendor ID A vendor ID is necessary for obtaining a certification of compliance from the USB IF. | Vendor ID На сайте USB IF разработчикам бесплатно доступна документация по стандарту USB. |
(u) Fraud in obtaining a subsidy or its misuse, as well as fraud in obtaining an interest subsidized credit | u) мошенничество с целью получения субсидий или их присвоения, а также мошенничество с целью получения льготных кредитов |
It establishes conditions for obtaining a pension. | В соответствии с ним устанавливаются и условия получения пенсии. |
Obtaining Information About Files and Creating Patches | Получение информации о файлах |
No evidence. No real evidence. | Никаких настоящих доказательств. |
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children. | Женщины, которые вышли замуж согласно обычаям, вряд ли могут рассчитывать на получение доли семейной собственности и права опеки над детьми. |
He then entered Stanford University, obtaining an M.A. | В 1947 году выходит сборник М. Андерсона В стороне от Бродвея. |
C. Problems in obtaining cooperation from the contingents | Проблемы с содействием со стороны контингентов |
Annex 2 provides recommendations for obtaining this information. | В приложении II изложены рекомендации по поводу получения такой информации. |
Obtaining active e mail addresses is a challenge. | Сложно выяснить действующие адреса электронной почты. |
Evidence! | Уничтожить! |
Evidence. | Доказательство. |
Evidence? | Улик? |
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. | Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов. |
However, obtaining information was not an end in itself. | Однако получение информации не является самоцелью. |
Procedures for writing a business plan and obtaining loans. | Источники кредитования. |
When the use of the methods of obtaining evidence provided for in this article constitutes a crime, such methods may be used for the sole purpose of prosecuting the persons responsible therefor. | Когда использование методов получения доказательств, предусмотренных в настоящей статье, представляет собой преступление, эти доказательства могут использоваться исключительно в целях преследования лиц, виновных в применении таких методов . |
Obtaining assistance The procedures and guidelines outlined above in Section 4.3.6 on the GEF apply to obtaining assistance from the Stockholm Convention financial mechanism. | Процедуры и руководящие принципы, изложенные в разделе 4.3.6 выше в отношении ФГОС, применяются и к получению помощи в рамках механизма финансирования Стокгольмской конвенции. |
quot J. ... there is evidence that foetuses, children and adults in some developing countries have been mutilated and others murdered with the aim of obtaining transplant organs for export to rich countries quot , | quot J. ... имеются свидетельства того, что в ряде развивающихся стран человеческие эмбрионы, дети и взрослые подвергаются увечьям или умерщвляются с целью получения органов для пересадки и их вывоза в богатые страны quot |
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia | В России возникли сложности при получении международных водительских прав |
He qualified in medicine at Edinburgh University obtaining an M.D. | Изучал медицину в Университете Эдинбурга. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Не будет заступника (за кого либо) (перед Ним) (в День Суда) кроме, как только после Его позволения заступничества . |
Related searches : For Obtaining - Obtaining Information - Obtaining Approval - Obtaining Data - Obtaining Consent - Obtaining Business - After Obtaining - When Obtaining - Obtaining Documents - Obtaining Redress - First Obtaining - Obtaining License - Obtaining Degree - While Obtaining