Translation of "offering your help" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Help - translation : Offering - translation : Offering your help - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes, accepting help is harder than offering it. | Иногда принять помощь труднее, чем предложить её. |
Poland would help by offering training for TNC officials. | Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС. |
Ukraine s neighbors should now help us by offering support and hope. | Соседи Украины должны теперь помочь нам, предлагая поддержку и надежду. |
Lawyers and medical doctors were distributing their phone numbers, offering help. | Сегодня нелюбимые вами трансвеститы спасали людей в своих комнатах дешевых отелей тарлабашы. |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого. |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Неужели вы боитесь предварить вашу тайную беседу милостыней? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Может быть, вы прежде вашей беседы с ним побоялись подать милостыню? |
The international community could also help by offering the Burundians development assistance. | Международное сообщество могло бы также оказать содействие жителям Бурунди, предоставив им помощь в целях развития. |
Every offering of your meal offering you shall season with salt neither shall you allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt. | Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвытвоей без соли завета Бога твоего при всяком приношении твоем приноси соль. |
The Tahltan need your help. We need your help. | Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи. |
With your help! | С твоей помощью! |
Your er... help? | Так. |
With your help. | Он пользовался этой картой, и мы можем сделать так же, если вы нам поможете. |
I'm offering 100 for a few hours of your time. | Предлагаю 100 долларов за несколько часов вашего времени. |
If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil. | Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оноеиз пшеничной муки с елеем, |
To address these challenges, some individuals are offering their help to the refugees seeking communication. | Пытаясь решить эту проблему, некоторые люди предлагают свою помощь пытающимся связаться с родными беженцам. |
If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil. | Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная |
When offering to pray intentionally, you could watch what your not. | Когда предлагают молиться намеренно, вы можете смотреть то, что вы не. |
Cain and his offering to not love you nor your sacrifices | Каина и на дар его не любить вы, ни ваши жертвы |
Let's cut to the heart and get to your comrades' offering. | Впрочем, вернемся к главному подаркам. |
I assume your twisted little friend is offering up suitable prayers for your safe return? | Полагаю, твоя корявая подружка произносит соответствующие молитвы за твое безопасное возвращение? |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Если же вы затруднены не можете совершить хадж или умру по каким либо обстоятельствам уже после того как вошли в состояние ихрама , (то принесите в жертву ради Аллаха) то, что легко из жертвенных животных (в том месте, где вы задержались). |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Если вы затруднены, то из жертвенных животных, что легко. И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва со своего места. |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете. Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания. |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Затем можете побрить или остричь волосы и закончить ихрам. Если кто из вас болен или у него какой либо недуг в голове и пришлось остричь волосы, то выкуп постом или милостыней, или какими либо благочестивыми делами. |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Если же вам препятствуют совершить хаддж , то пошлите пожертвование, какое сможете. |
And if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not Your heads, until the offering reacheth its destination. | Если будет какое препятствие вам, то совершите, что удобно отправление туда жертвенного животного. Не брейте ваших голов, покуда жертва не достигнет до места и времени её заклания. |
I expect your help. | Я рассчитываю, что ты мне поможешь. |
I appreciate your help. | Я ценю твою помощь. |
I appreciate your help. | Я ценю вашу помощь. |
We appreciate your help. | Мы ценим вашу помощь. |
I'd appreciate your help. | Я был бы признателен вам за помощь. |
I want your help. | Мне нужна твоя помощь. |
I want your help. | Мне нужна ваша помощь. |
I'll need your help. | Мне понадобится твоя помощь. |
We need your help. | Нам нужна ваша помощь. |
We need your help. | Нам нужна твоя помощь. |
We need your help. | Нам нужна Ваша помощь. |
Thanks for your help. | Спасибо тебе за помощь. |
Thanks for your help. | Спасибо вам за помощь. |
Related searches : Offering Help - Your Offering - Your Help - Offering Your Support - Help Your Cause - By Your Help - Help Your Business - Need Your Help - With Your Help - All Your Help - Without Your Help - Request Your Help - Ask Your Help - Your Kind Help