Translation of "help your cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Help - translation : Help your cause - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Если поможете Аллаху если вы будете усердствовать на Его пути , поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы даст вам поддержку (во время сражения). |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными. |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело. |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы. |
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. | Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). | Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). | Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии. |
What's your cause? | Какова твоя причина? |
What's your cause? What's your belief? | Какова твоя причина? Во что ты веришь? |
The Tahltan need your help. We need your help. | Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи. |
You fight for your cause. | Вы сражаетесь за свою идею. |
People rally to your cause. | Многие встают под ваши знамена. |
It was your cause too. | Это было и твое дело. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху если вы будете усердствовать на Его пути , поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы даст вам поддержку (во время сражения). |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О вы, которые уверовали! Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О вы, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы. |
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet. | Верующие! Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. |
With your help! | С твоей помощью! |
Your er... help? | Так. |
With your help. | Он пользовался этой картой, и мы можем сделать так же, если вы нам поможете. |
'Cause your good friend is now marrying your exboyfriend. | Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего. |
Cause your time is running out! | Надеюсь, тебе понравилось здесь, потому что скоро ты умрёшь. |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty. | И, непременно и обязательно, Аллах поможет тому, кто помогает Ему делу Его Веры и Его верующим рабам , (ведь) поистине, Аллах, однозначно, всесилен, (и) всемогущ! |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty. | Поможет Аллах тому, кому Он поможет, ведь Аллах силен, славен! |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty. | Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! |
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty. | Бог, верно поможет тем, кому помогает Он, (потому что Бог силен, крепок.) |
To help those people build peace must be our common cause. | Помощь этим людям должна быть нашим общим делом. |
I expect your help. | Я рассчитываю, что ты мне поможешь. |
I appreciate your help. | Я ценю твою помощь. |
I appreciate your help. | Я ценю вашу помощь. |
We appreciate your help. | Мы ценим вашу помощь. |
I'd appreciate your help. | Я был бы признателен вам за помощь. |
I want your help. | Мне нужна твоя помощь. |
I want your help. | Мне нужна ваша помощь. |
I'll need your help. | Мне понадобится твоя помощь. |
We need your help. | Нам нужна ваша помощь. |
We need your help. | Нам нужна твоя помощь. |
We need your help. | Нам нужна Ваша помощь. |
Thanks for your help. | Спасибо тебе за помощь. |
Thanks for your help. | Спасибо вам за помощь. |
Related searches : Your Cause - Your Help - Help The Cause - Help Their Cause - For Your Cause - Promote Your Cause - By Your Help - Help Your Business - Need Your Help - With Your Help - All Your Help - Offering Your Help - Without Your Help - Request Your Help