Translation of "officer with procuration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Procuration?
Сводничество?
It's called procuration!
Это называется сводничеством!
Procuration, Mr Teichmann.
Сводничество, герр Тайхманн.
This law makes procuration a punishable offence.
Этот закон делает сводничество наказуемым правонарушением.
Mr and Mrs Teichmann are suspected of engaging in procuration.
Герр и фрау Тайхманн подозреваются в сводничестве.
Officer, Officer.
О, офицер!
You will be called as witnesses in the trial of Mrs Teichmann for aggravated procuration.
Вы будете вызываться как свидетели в суде над фрау Тайхманн за сводничество с отягчающими вину обстоятельствами.
Interview with the bank's loan officer
Интервью с сотрудником кредитного отдела банка
Don't play the officer with me.
ОФицерство свое кажешь
The officer liaises with the prisoners' affairs officer and all administrative staff and guards.
Это должностное лицо должно поддерживать связь с уполномоченным по работе с заключенными, а также со всеми сотрудниками административного персонала и охраны.
There's a British naval officer with them.
С ними британский морской офицер.
Senior Administrative Officer Administrative Officer
Старший административный сотрудник административный сотрудник
Did you exchange any words with the officer?
Говорили ли вы с полицейским?
As the senior officer approaches with a baton,
Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться,
OFFICER
Быстро снимите его с мачты!
Officer.
Полиция!
Officer!
Офицер!
The Unit was then staffed with a Corrections Policy Officer (P 4) and a Legal Officer (P 4).
Эта Группа была тогда укомплектована сотрудником по вопросам пенитенциарной политики (С 4) и сотрудником по правовым вопросам (С 4).
Soldiers from the sixth company sided with the officer.
На сторону офицера встали военнослужащие из шестой роты.
In an interview with the chief managing officer said
В интервью главный полицейский управляющий сказал
He was an officer with the Swedish and Russian armies.
Профессиональный солдат, офицер шведской армии, служивший также в России.
I danced once with a whore was a KGB officer.
Я раз танцевал со шлюхой из КГБ, генеральшей.
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation
Полицейский, который работал с следственно Pirate Bay
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation
Офицер полиции, который занимался расследованием дела The Pirate Bay,
OFFICER And never went for a ride with Vivian Heldon?
И не ехали с Вивиан Хэлдон?
You both waited there with Officer Spitz until Doyle arrived?
Вы оба с офицером Спицем ждали капитана Дойла?
Protocol Officer
сотрудника по протоколу
Dear Officer,
Уважаемый сотрудник службы безопасности,
Officer down!
Офицер убит!
Officer down!
Офицер ранен!
Research Officer
Сотрудник по информации
Training Officer
Сотрудник по административно
Humanitarian Officer
Сотрудник по гуманитарным вопросам
Management Officer
Сотрудник по вопросам управления
Officer, Jordan
Итальянский младший сотрудник категории специалистов, Иордания
Documentation Officer
документации
Officer (FSO)
Административный сотрудник (СПС)
Recruitment Officer
Сотрудник по вопросам найма
Printing Officer
Специалист по печатанию
Officer down.
Сотрудник без сознания.
Nothing, officer.
Ничего офицер.
Okay, officer.
Чтоб я больше не видел вас здесь.
The officer?
Офицер?
Officer McManus.
Полисмен МакМанус.
An officer.
Офицером.

 

Related searches : Joint Procuration - Confer Procuration - Commercial Procuration - Collective Procuration - Holder Of Procuration - Power Of Procuration - Signed Per Procuration - Duty Officer - Trust Officer - Planning Officer - Recruitment Officer - Welfare Officer