Translation of "officer with procuration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Officer - translation : Officer with procuration - translation : Procuration - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Procuration? | Сводничество? |
It's called procuration! | Это называется сводничеством! |
Procuration, Mr Teichmann. | Сводничество, герр Тайхманн. |
This law makes procuration a punishable offence. | Этот закон делает сводничество наказуемым правонарушением. |
Mr and Mrs Teichmann are suspected of engaging in procuration. | Герр и фрау Тайхманн подозреваются в сводничестве. |
Officer, Officer. | О, офицер! |
You will be called as witnesses in the trial of Mrs Teichmann for aggravated procuration. | Вы будете вызываться как свидетели в суде над фрау Тайхманн за сводничество с отягчающими вину обстоятельствами. |
Interview with the bank's loan officer | Интервью с сотрудником кредитного отдела банка |
Don't play the officer with me. | ОФицерство свое кажешь |
The officer liaises with the prisoners' affairs officer and all administrative staff and guards. | Это должностное лицо должно поддерживать связь с уполномоченным по работе с заключенными, а также со всеми сотрудниками административного персонала и охраны. |
There's a British naval officer with them. | С ними британский морской офицер. |
Senior Administrative Officer Administrative Officer | Старший административный сотрудник административный сотрудник |
Did you exchange any words with the officer? | Говорили ли вы с полицейским? |
As the senior officer approaches with a baton, | Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, |
OFFICER | Быстро снимите его с мачты! |
Officer. | Полиция! |
Officer! | Офицер! |
The Unit was then staffed with a Corrections Policy Officer (P 4) and a Legal Officer (P 4). | Эта Группа была тогда укомплектована сотрудником по вопросам пенитенциарной политики (С 4) и сотрудником по правовым вопросам (С 4). |
Soldiers from the sixth company sided with the officer. | На сторону офицера встали военнослужащие из шестой роты. |
In an interview with the chief managing officer said | В интервью главный полицейский управляющий сказал |
He was an officer with the Swedish and Russian armies. | Профессиональный солдат, офицер шведской армии, служивший также в России. |
I danced once with a whore was a KGB officer. | Я раз танцевал со шлюхой из КГБ, генеральшей. |
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation | Полицейский, который работал с следственно Pirate Bay |
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation | Офицер полиции, который занимался расследованием дела The Pirate Bay, |
OFFICER And never went for a ride with Vivian Heldon? | И не ехали с Вивиан Хэлдон? |
You both waited there with Officer Spitz until Doyle arrived? | Вы оба с офицером Спицем ждали капитана Дойла? |
Protocol Officer | сотрудника по протоколу |
Dear Officer, | Уважаемый сотрудник службы безопасности, |
Officer down! | Офицер убит! |
Officer down! | Офицер ранен! |
Research Officer | Сотрудник по информации |
Training Officer | Сотрудник по административно |
Humanitarian Officer | Сотрудник по гуманитарным вопросам |
Management Officer | Сотрудник по вопросам управления |
Officer, Jordan | Итальянский младший сотрудник категории специалистов, Иордания |
Documentation Officer | документации |
Officer (FSO) | Административный сотрудник (СПС) |
Recruitment Officer | Сотрудник по вопросам найма |
Printing Officer | Специалист по печатанию |
Officer down. | Сотрудник без сознания. |
Nothing, officer. | Ничего офицер. |
Okay, officer. | Чтоб я больше не видел вас здесь. |
The officer? | Офицер? |
Officer McManus. | Полисмен МакМанус. |
An officer. | Офицером. |
Related searches : Joint Procuration - Confer Procuration - Commercial Procuration - Collective Procuration - Holder Of Procuration - Power Of Procuration - Signed Per Procuration - Duty Officer - Trust Officer - Planning Officer - Recruitment Officer - Welfare Officer