Translation of "often involve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Involve - translation : Often - translation : Often involve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inevitably, this will often involve compromise. | Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. |
Plot lines often involve Jerry's romantic relationships. | Сюжетные линии часто вовлекают романтические отношения Джерри. |
Often, these issues also involve allegations of discrimination. | Часто эти вопросы касаются также утверждений о дискриминации. |
Some of these often arise from or involve racial and related forms of discrimination. | Некоторые из них часто являются результатом расовой или иной дискриминации или связаны с ней. |
Our successes cannot all speak for themselves, since the details often involve sensitive intelligence matters. | Не все наши успехи говорят сами за себя, ибо детали зачастую сопряжены с деликатными разведывательными делами. |
In practice, however, they can often involve trade offs moreover, they do not easily lend themselves to objective assessment. | Понятно, что все эти цели стоят перед эффективно функционирующей системой. |
Often these areas are adjacent to the 200 mile zone and often they involve stocks that straddle the outer limit of that zone and the high seas. 37 | Во многих случаях такие районы прилегают к 200 мильной зоне, и часто ведется рыболовный промысел, который затрагивает запасы, мигрирующие за внешние пределы этой зоны и в открытом море 37 . |
Relationships involve compromise. | Отношения подразумевают компромисс. |
This would involve | Эта деятельность должна включать следующие меры |
They involve surprise. | В них есть элемент сюрприза. |
Don't involve me. | Не сбивай меня. |
The displacements are often very well organized, involving the bussing of people to the Croatian border, and involve large numbers of people. | Перемещения нередко очень хорошо организуются они включают доставку людей на автобусах к хорватской границе и затрагивают большое число людей. |
What does it involve? | Что это предполагает? |
Does it involve me? | Это меня затрагивает? |
Do not involve me! | Да убери руки! |
For instance, the term is often encountered in questions that involve infinite time, regularity properties or infinite dimensional spaces such as function spaces. | Например, термин часто встречается в вопросах, связанных с бесконечным временем, регулярностью или свойствами бесконечномерных пространств, таких как функциональные пространства. |
I consider it useful to rethink the problems of such operations, whose motives and procedures for implementation seem very often to involve double standards. | При этом было бы полезно, на мой взгляд, продумать вновь проблематику таких операций, мотивация и процедуры осуществления которых зачастую характеризуются двойными стандартами. |
Valuation and assessment of intellectual property rights is a complex process the inves tigating company will often involve both its own personnel and outside experts. | Компания, проводящая анализ, будет изучать следующие вопросы. |
Both involve announcing benchmark levels. | Обе они включают объявление исходных уровней. |
What does translation equivalence involve? | Что включает в себя эквивалентный перевод? |
This might involve three components. | Для этого может понадобиться наличие трех следующих компонентов. |
But why involve anyone else? | Какая необходимость иметь компаньона? |
There might, you, it might involve shaving, it might involve molding, it might involve cutting like a cookie cutter, it might involve working with a preformed log or, Or cylinder of ice cream that's part of the packaging. | Возможно, это бритва, формовка, форму (как для выпечки печенья), он может включать работы с цилиндром, который является частью упаковки. |
Achieving that goal would involve many serious challenges, including the use of pesticides, especially in developing countries, where capacity to manage them properly was often lacking. | Для реализации этой цели потребуется решить множество серьезных проблем, включая оптимальное применение пестицидов, особенно в развивающихся странах, где зачастую отсутствуют возможности для надлежащего их регулирования. |
Certainly, the story should involve injustice. | Потом, конечно, несправедливость. |
Don't involve me in that matter. | Не впутывай меня в это дело. |
Don't involve me in that matter. | Не впутывайте меня в это дело. |
I didn't want to involve Tom. | Я не хотел впутывать Тома. |
I didn't want to involve you. | Я не хотел тебя впутывать. |
I didn't want to involve you. | Я не хотел вас вмешивать. |
I didn't want to involve them. | Я не хотел их вмешивать. |
I didn't want to involve him. | Я не хотел его вмешивать. |
I didn't want to involve her. | Я не хотел её вовлекать. |
I didn't want to involve her. | Я не хотел её втягивать. |
I didn't want to involve her. | Я не хотел её вмешивать. |
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care. | Осуществляются такие меры, как возвращение к социальной жизни, реабилитация и медицинское лечение. |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
This may just involve some trigonometry. | Вот, где начинается тригонометрия. |
Don't involve God in your deals. | Не вмешивайте Бога в ваши расчеты. |
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers. | Это относится также к частному сектору и организациям гражданского общества, которые занимаются или могли бы заниматься привлечением добровольцев. |
The answer is all of these involve cryptography, and the reason for that is they all involve secrets. | Ответ следующий все эти варианты применяют криптологию. Потому что все они используют секреты. |
Cooperation in middle income countries will often involve support for building national and local capacities to reduce inequalities and improve outcomes for highly impoverished children and families. | Сотрудничество, осуществляемое в странах со средним уровнем дохода, будет нередко предполагать оказание поддержки в укреплении национального и местного потенциала в целях уменьшения неравенства и улучшения положения крайней обездоленных детей и семей. |
Since space activities often are of dual use nature and involve cross cutting elements, any deliberations on the issue at stake would benefit from an overall perspective. | Поскольку космическая деятельность зачастую имеет двойное назначение и отличается переплетающимися элементами, любые дискуссии по стоящей проблеме выиграли бы от общей перспективы. |
Selection of children need not involve abortion. | Выбор детей необязательно связан с абортами. |
The conviction does not involve copyright issues. | Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права. |
Related searches : Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Must Involve - Involve Travel - Involve Stakeholders - Typically Involve