Translation of "on a schedule" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're on a schedule.
Мы должны придерживаться графика.
I'm on a tight schedule.
У меня время поджимает.
We're on a tight schedule today.
У нас сегодня плотный график.
Proceeding on schedule.
Продолжаем по графику.
Tom is on a very tight schedule.
У Тома очень плотный график.
We carry cargo around on a schedule.
У нас слишком много груза, чтобы задерживаться.
Come on, pal, I got a schedule.
Давай приятель, у меня график.
a school schedule, l meant a fun schedule.
Я говорил о расписании развлечений.
Everything is on schedule.
Всё по графику.
We're behind on schedule.
Мы отстаём от расписания.
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
Hey, right on schedule.
Надо же, ты точно по расписанию!
I'm on a really tight schedule this week.
На этой неделе у меня очень плотный график.
The train arrived on schedule.
Поезд прибыл по расписанию.
Is the flight on schedule?
Рейс по расписанию?
Is this plane on schedule?
Этот самолет летит по расписанию?
The lecture started on schedule.
Лекция началась согласно расписанию.
Trains are running on schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
What's next on the schedule?
Что дальше по расписанию?
What's his schedule on that?
И каковы сроки работ?
Is it running on schedule?
Эта работа по графику?
If this schedule occurs on a non processing day
Если дата приходится на выходные
The trains are running on schedule.
Поезда следуют по расписанию.
All schools were reconstructed on schedule.
Восстановление всех школ осуществлено по графику.
After this, what's on the schedule?
Что по расписанию после этого?
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
I have a schedule.
У меня расписание.
I have a schedule.
У меня график.
schedule a new alarm
планирование нового напоминания
Schedule a New Alarm
Планирование нового напоминания
Create a new schedule.
Добавить график платежей.
I have a copy of the bus schedule on my phone.
Расписание автобуса у меня в телефоне.
The opening ceremony took place on schedule.
Церемония открытия состоялась по расписанию.
The blast off took place on schedule.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
Are local trains included on this schedule?
В этом расписании указаны поезда местного сообщения?
Color of all lines on the schedule.
Цвет всех линий в расписании
Profit on income producing activities (schedule 6)
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6)
But that was really right on schedule.
Но на самом деле всё шло точно по графику.
The reward is on no fixed schedule.
Награда находится на нет фиксированного графика.
(a) Details concerning transferors (schedule a)
a) подробные данные об отправителях (таблица 1)
We have a tight schedule.
У нас напряжённое расписание.
I have a flexible schedule.
У меня гибкий график.
He has a tight schedule.
У него плотный график.
I have a tight schedule.
У меня плотный график.
I've got a busy schedule.
У меня напряжённый график.

 

Related searches : On Schedule - A Schedule - Remains On Schedule - Still On Schedule - On-call Schedule - Well On Schedule - Run On Schedule - Running On Schedule - Progress On Schedule - Stay On Schedule - Right On Schedule - Is On Schedule - On Your Schedule - Back On Schedule