Translation of "running on schedule" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Trains are running on schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
Is it running on schedule?
Эта работа по графику?
The trains are running on schedule.
Поезда следуют по расписанию.
I'm running a little behind schedule.
Я немного отстаю от графика.
The trains are running according to schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
Tom is running a little behind schedule.
Том немного отстаёт от графика.
Tom is running a bit behind schedule.
Том немного отстаёт от графика.
BBC Four launched on 2 March 2002, with a schedule running from 19 00 to 04 00.
Официальное начало вещания 2 марта 2002, время вещания с 19 00 до 04 00.
Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process
Name
Proceeding on schedule.
Продолжаем по графику.
Everything is on schedule.
Всё по графику.
We're behind on schedule.
Мы отстаём от расписания.
We're on a schedule.
Мы должны придерживаться графика.
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
Hey, right on schedule.
Надо же, ты точно по расписанию!
The train arrived on schedule.
Поезд прибыл по расписанию.
Is the flight on schedule?
Рейс по расписанию?
Is this plane on schedule?
Этот самолет летит по расписанию?
The lecture started on schedule.
Лекция началась согласно расписанию.
I'm on a tight schedule.
У меня время поджимает.
What's next on the schedule?
Что дальше по расписанию?
What's his schedule on that?
И каковы сроки работ?
We're on a tight schedule today.
У нас сегодня плотный график.
All schools were reconstructed on schedule.
Восстановление всех школ осуществлено по графику.
After this, what's on the schedule?
Что по расписанию после этого?
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
The opening ceremony took place on schedule.
Церемония открытия состоялась по расписанию.
The blast off took place on schedule.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
Are local trains included on this schedule?
В этом расписании указаны поезда местного сообщения?
Tom is on a very tight schedule.
У Тома очень плотный график.
Color of all lines on the schedule.
Цвет всех линий в расписании
Profit on income producing activities (schedule 6)
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6)
But that was really right on schedule.
Но на самом деле всё шло точно по графику.
The reward is on no fixed schedule.
Награда находится на нет фиксированного графика.
We carry cargo around on a schedule.
У нас слишком много груза, чтобы задерживаться.
Come on, pal, I got a schedule.
Давай приятель, у меня график.
Aimee Mullins on running
Эйми Маллинс о беге
Running low on ammunition.
Припасы кончаются.
Schedule
Schedule
schedule
расписание
Schedule...
Запланировать...
Schedule
Расписание
Schedule
Расписание
Schedule
Оценка
Schedule
По расписанию

 

Related searches : Running Schedule - Running Behind Schedule - On Running - On Schedule - Running On Android - Keeps On Running - Running On Rails - Running On Battery - Running On Time - Running On Gas - Running On Track - Running On Windows - Running On Empty - Keep On Running