Translation of "on an afternoon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I have an audition this afternoon. | Сегодня после обеда у меня прослушивание. |
Tom has an appointment this afternoon. | Сегодня после обеда у Тома назначена встреча. |
Set aside an hour every afternoon. | Я буду выделять на это по часу каждый день. |
You have an appointment this afternoon. | Сегодня у нас назначена встреча. |
Not on Sunday afternoon! | Но не по воскресеньям! |
She's on this afternoon. | Она сегодня дома. |
Afternoon. Afternoon. | До свидания. |
We'll give an interview in the afternoon. | После обеда мы дадим интервью. |
There's an interesting film playing this afternoon | Днем тоже показывают интересные фильмы. Конечно. |
Afternoon, ladies, come on in. | Добрый день, леди, заходите. |
We will have an English test this afternoon. | Сегодня днём у нас будет контрольная по английскому. |
We will have an English test this afternoon. | У нас сегодня днём контрольная по английскому. |
You might want to take an afternoon nap. | Вы, возможно, хотите вздремнуть после обеда. |
I had an appointment with him this afternoon. | Мы планировали встречу. |
Good afternoon. Good afternoon. | Добрый день. |
Good afternoon. Good afternoon. | Добрый день! |
The incident happened on Tuesday afternoon. | Происшествие случилось во вторник днем. |
Come on Monday afternoon, if possible. | Приходите в понедельник после обеда, если это возможно. |
Are you busy on Sunday afternoon? | Ты занят в воскресенье после полудня? |
Are we free on Friday afternoon? | В пятницу после обеда мы свободны? |
It was on a Sunday afternoon. | Усабрь возник типично по австралийски. Всё началось в воскресенье днём. |
In Paris, on a warm afternoon? | В Париже, когда там жара? |
He'll be on the afternoon plane. | Он ещё не приехал? Нет, будет дневным самолётом. |
Good afternoon, Monsieur Vidocq. Good afternoon, Lieutenant, good afternoon. | Добрый день, месье Видок, добрый день, лейтенант, добрый день... |
Tom said he wanted to take an afternoon nap. | Том сказал, что хочет немного вздремнуть после обеда. |
I have an important meeting to attend this afternoon. | Сегодня днём мне надо быть на важной встрече. |
I have an important meeting to attend this afternoon. | Сегодня днём у меня важная встреча. |
I plan on being here all afternoon. | Я планирую пробыть здесь всю вторую половину дня. |
I'm going back on the afternoon plane. | Я возвращаюсь следующим же рейсом. |
Father, I'm leaving on the afternoon train. | Отец, я уезжаю сегодня. |
Good afternoon, Bessie. Good afternoon, madam. | Добрый день, мадам. |
This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | Эта женщина была свидетельницей происшествия в три часа дня. |
Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. | Так или иначе, вы светская пара, явившаяся освежиться с утра пораньше. |
The Afternoon (8 23) Forever Afternoon (Tuesday? | The Afternoon (8 23) Forever Afternoon (Tuesday? |
Afternoon | Afternoon |
Afternoon | День |
Afternoon. | Вечер. |
Afternoon. | font color e1e1e1 А Вы ответите на педсовете позже. font color e1e1e1 Привет всем .... font color e1e1e1 |
Afternoon. | До свидания. |
Afternoon | Мы каждый день узнаем чтото новое. |
Afternoon. | Вечерний...пятьдесят пятый год... |
I am free all afternoon on February 27. | 27 февраля я буду свободен всю вторую половину дня. |
But one afternoon Corky called me on the | Но в один прекрасный день Корки позвонил мне по |
We'll put you on a train this afternoon. | Твой поезд отходит сегодня днем. |
Spend the whole afternoon working on the car. | Почему ты целый день провозился с машиной. |
Related searches : In An Afternoon - For An Afternoon - Spend An Afternoon - On Thursday Afternoon - On Late Afternoon - On Friday Afternoon - On Monday Afternoon - On Tuesday Afternoon - On Saturday Afternoon - On This Afternoon - On Sunday Afternoon - On An