Translation of "on my schedule" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll check my schedule.
Я проверю своё расписание.
Let me check my schedule.
Дайте я посмотрю своё расписание.
My schedule is rather tight.
Мой график довольно плотный.
I have a copy of the bus schedule on my phone.
Расписание автобуса у меня в телефоне.
My schedule is a little tight.
Моё расписание несколько загружено.
Proceeding on schedule.
Продолжаем по графику.
I intended to have changed my schedule.
Я намеревался изменить своё расписание.
Cancel all of my schedule for today.
отмените сегодня съемку.
Everything is on schedule.
Всё по графику.
We're behind on schedule.
Мы отстаём от расписания.
We're on a schedule.
Мы должны придерживаться графика.
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
Hey, right on schedule.
Надо же, ты точно по расписанию!
I had to change my schedule, Rodríguez said.
Мне пришлось сменить мой распорядок дня , говорит Родригес.
There's nothing under my schedule for four hours.
Какого рейса? ! В моём расписании нет ничего на ближайшие 4 часа!
There was a sudden change in my schedule.
Видите ли, ситуация изменилась.
The train arrived on schedule.
Поезд прибыл по расписанию.
Is the flight on schedule?
Рейс по расписанию?
Is this plane on schedule?
Этот самолет летит по расписанию?
The lecture started on schedule.
Лекция началась согласно расписанию.
Trains are running on schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
I'm on a tight schedule.
У меня время поджимает.
What's next on the schedule?
Что дальше по расписанию?
What's his schedule on that?
И каковы сроки работ?
Is it running on schedule?
Эта работа по графику?
I would have had the privilege of reaching my destination on a schedule known beforehand.
Я бы удостоилась чести добраться до места назначения по заранее известному расписанию.
My schedule is tight for the next three days.
У меня плотный график на следующие три дня.
I will proceed with my schedule as I wish.
Я продолжу по расписанию как хочу!
We're on a tight schedule today.
У нас сегодня плотный график.
The trains are running on schedule.
Поезда следуют по расписанию.
All schools were reconstructed on schedule.
Восстановление всех школ осуществлено по графику.
After this, what's on the schedule?
Что по расписанию после этого?
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
I might be able to fit that in my schedule.
Я, возможно, мог бы вписать это в мой график.
You're busy, and I can't change my work schedule either.
Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график.
The opening ceremony took place on schedule.
Церемония открытия состоялась по расписанию.
The blast off took place on schedule.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
Are local trains included on this schedule?
В этом расписании указаны поезда местного сообщения?
Tom is on a very tight schedule.
У Тома очень плотный график.
Color of all lines on the schedule.
Цвет всех линий в расписании
Profit on income producing activities (schedule 6)
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6)
But that was really right on schedule.
Но на самом деле всё шло точно по графику.
The reward is on no fixed schedule.
Награда находится на нет фиксированного графика.
We carry cargo around on a schedule.
У нас слишком много груза, чтобы задерживаться.
Come on, pal, I got a schedule.
Давай приятель, у меня график.

 

Related searches : My Schedule - On Schedule - Arrange My Schedule - Check My Schedule - My Work Schedule - Fix My Schedule - Fit My Schedule - Adjust My Schedule - Behind My Schedule - On My - Remains On Schedule - Still On Schedule - On-call Schedule - Well On Schedule