Translation of "on that road" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On that road - translation : Road - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cars rarely appear on that third road.
Машины редко появляются на этой третьей дороге.
That pleasure...at night, on a road.
Ночь, дорога...
There's a bridge fallen down on that road.
Там обвалился мост, мисс.
That gal we picked up on the road.
Девушка,которую мы подсадили на дороге.
Some car's turning off on that side road.
Какаято машина свернула на ту дорогу.
You should have been on that road that turned Left.
Надо было поворачивать налево.
On the road.
В пути.
That road.
Вон по той.
That set me on the road to examining biomechanics.
и так я встал на путь изучения биомеханики.
Take the same road home that you came on.
Возвращайтесь домой той же дорогой, по которой приехали.
This (city) lies on a road that still survives.
И, поистине, оно селение, где жил пророк Лут (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!
This (city) lies on a road that still survives.
И, поистине, это на остающейся дороге!
This (city) lies on a road that still survives.
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
This (city) lies on a road that still survives.
Останки его лежат у дороги, по которой идут люди. Они напоминание для тех, кто хочет и способен извлекать уроки.
This (city) lies on a road that still survives.
И, воистину, они жили на пути из Хиджаза в Сирию .
This (city) lies on a road that still survives.
(Следы) их и поныне на оставшемся пути,
This (city) lies on a road that still survives.
И ныне чрез него постоянная дорога.
That wagon was on the side of the road.
Этот фургон был на обочине.
I'm on the road.
Я в пути.
Pedestrians on the road.
А 33. Пешеходы на дороге
On the hilly road
На холмистой дороге
But I couldn't do it on that road to Yamashina.
Но я не мог сделать это на дороге в Ямашину.
Patricians are on the road!
Жалкая чернь трепещи на трассе патриция
Never play on the road.
Никогда не играйте на проезжей части.
Never play on the road.
Никогда не играйте на дороге.
Never play on the road.
Никогда не играй на дороге.
Never play on the road.
Никогда не играй на проезжей части.
Pay attention on the road.
Следи за дорогой!
Pay attention on the road.
Следите за дорогой!
You're on the wrong road.
Вы неправильно идёте.
You're on the wrong road.
Вы неправильно едете.
You're on the wrong road.
Ты неправильно идёшь.
You're on the wrong road.
Ты неправильно едешь.
Dust Tracks On A Road,
Пыльные следы на дороге
He's always on the road.
Всегда в пути.
TURN LEFT ON WHlTEHALL ROAD.
Поверните налево на улицу Ленина.
Already on the road again
Снова в пути?
You're on the wrong road.
Ты идёшь по неправильной дороге.
On the road, I guess.
В дороге вероятно.
Meet you on the road?
Встретимся на дороге?
What happened on the road?
Она заговорит!
What road are we on?
Что это за дорога?
What road are we on?
Где мы находимся?
We're on the bad road.
Мы уже на месте.
GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD
Кровавая бойня на дороге на Виллен. И что ты обо всем этом думаешь?

 

Related searches : On Road - Down That Road - On That - On The Road - On Road Application - On Off Road - On-road Vehicle - On-road Driving - On Which Road - On-road Performance - On Road Costs - On A Road