Translation of "on the left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Left - translation : On the left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And those on the Left what of those on the Left?
И те, которые по левую сторону все неверующие, в том числе и лицемеры , (и) кто они, которые по левую сторону?
And those on the Left what of those on the Left?
И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону?
And those on the Left what of those on the Left?
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны?
And those on the Left what of those on the Left?
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны?
And those on the Left what of those on the Left?
Кто же будет по левую сторону? Этими словами Аллах похвалил и оказал почтение одним и упрекнул и пригрозил другим.
And those on the Left what of those on the Left?
Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.
And those on the Left what of those on the Left?
Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
And those on the Left what of those on the Left?
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
And those on the Left what of those on the Left?
А те, которым будет вручена Книга записи их деяний в левую руку, будут на самом низком презренном месте. И как скверен их исход!
And those on the Left what of those on the Left?
А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.
And those on the Left what of those on the Left?
И те, кто стоит на левой стороне. Кто же те, что на левой стороне?
And those on the Left what of those on the Left?
Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне?
And those on the Left what of those on the Left?
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья?
And those on the Left what of those on the Left?
Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья?
And those on the Left what of those on the Left?
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?),
And those on the Left what of those on the Left?
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
И те, которые по левую сторону все неверующие, в том числе и лицемеры , (и) кто они, которые по левую сторону?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Кто же будет по левую сторону? Этими словами Аллах похвалил и оказал почтение одним и упрекнул и пригрозил другим.
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
А те, которым будет вручена Книга записи их деяний в левую руку, будут на самом низком презренном месте. И как скверен их исход!
And those on the left how (wretched) are those on the left!
А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.
And those on the left how (wretched) are those on the left!
И те, кто стоит на левой стороне. Кто же те, что на левой стороне?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья?
And those on the left how (wretched) are those on the left!
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?),
And those on the left how (wretched) are those on the left!
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне?
And those on the left hand What of those on the left hand?
И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.
And those on the left hand What of those on the left hand?
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.
And those on the left hand What of those on the left hand?
Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне?
It's on the left.
Это налево.
On the left side
Слева
Align on the left
Выстроить слева
Repeat on the left
Повторите слева.
Ready on the left?
Слева готовы?

 

Related searches : Left On - On Her Left - Left-on Mode - On Your Left - On My Left - Left On Time - Left On Board - Left The Building - Left The Group - Left The Game - Left The Flat - Of The Left - At The Left - In The Left