Translation of "on the packaging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(65) Ordinance on packaging | 65) Ордонанс об упаковке |
4.2.1 Directive on Packaging Waste | 4.2.1 Директива по Упаковочным Отходам |
In January 2006, the Croatian Government introduced an Ordinance on Packaging and Packaging Waste as a means of implementing the EU Packaging Directive. | В январе 2006 года правительство Хорватии приняло постановление об упаковке и упаковочных отходах, как механизма реализации директивы ЕС по упаковке. |
The specific waste stream of packaging waste is subject to the Directive on Packaging Waste (PWD) | Такое направление как упаковочные отходы подлежит регулированию в рамках Директивы по Упаковочным Отходам (ДУО)17. |
The required information differs depending on whether it appears on the outer packaging, the pre packaging or the accompanying document. | Указываемая информация является различной в зависимости от того, идет ли речь о наружной таре, потребительской упаковке или о сопроводительном документе. |
Packaging | Создание пакетов |
The secondary packaging contains products packaged in their primary packaging. | Туши и четвертины |
on the pre packaging, points (b), (d) and (e). | на внутренней или предварительной упаковке информацию, предусмотренную в подпунктах b), d) и е). |
Cannot get the exclusive lock on the packaging backend. Please close any other legacy packaging tools that may be open. | Не удалось получить исключительную блокировку модуля. Закройте все остальные утилиты управления пакетами. |
Packaging Bug | Ошибка пакета |
Their focus is on marketing, packaging, and shelf life. | Они уделяют своё внимание маркетингу, упаковке и сроку годности. |
(iv) packaging compatibilities. | соответствующая упаковка. |
Some of the packaging errors on counterfeit drugs are quite comical. | Некоторые ошибки на упаковках поддельных лекарственных средств довольно комичны. |
on the outer packaging, points (a), (b), (c), (d) and (e) | на наружной таре информацию, предусмотренную в подпунктах а), b), с), d), е) |
EMPTY PACKAGING, 6.1 (3) | ПОРОЖНЯЯ ТАРА, 6.1(3) . |
4.3 Sizing and packaging | 4.3 Калибровка и упаковка |
What kinds of packaging? | Какие виды упаковки? |
Peter Rabbit had also appeared on the packaging of the infant formula Enfamil. | Кролик Питер также появился на упаковках детской смеси Enfamil. |
4.1.1.5.1 Insert a new paragraph 4.1.1.5.1 with the same text as in existing 6.1.5.1.6 with the insertion of the words or a large packaging after combination packaging and the words or large packaging after outer packaging in the first sentence. | 4.1.1.5.1 Включить новый пункт 4.1.1.5.1, текст которого идентичен тексту существующего пункта 6.1.5.1.6, в первое предложение которого вставлены слова или крупногабаритной тары после слов комбинированной тары и слова или комбинированную тару после слов наружную тару . |
The packaging should meet the following conditions | Эта тара должна отвечать следующим требованиям |
Studies have been done on packaging waste and waste water policies. | Проводятся исследования в области стратегии утилизации упаковочных отходов и обработка сточных вод. |
A few countries have successfully introduced deposits on one way packaging. | Несколько стран успешно ввели депозиты на одноразовую упаковку. |
(a) The packaging consists of three components | а) Тара должна состоять из трех компонентов |
Example EMPTY PACKAGING, 6.1(3) | Например ПОРОЖНЯЯ ТАРА, 6.1(3) . |
(b) A secondary packaging and | b) вторичной тары |
It's not in packaging yet. | Это без упаковки еще. |
This is a packaging design. | Это макет упаковки. |
On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 . | С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ). |
Some packaging will include rubber seals on lids and some will not. | Одни упаковки предусматривают резиновые уплотнители на крышках, а другие нет. |
The packaging was introduced in the early 1990s. | Упаковка раскрывается в виде книжечки. |
Failed to initialize packaging backend. This may occur if other packaging tools are being used simultaneously. | Не удаётся инициализировать модуль управления пакетами. Возможно, одновременно используется другое средство управления пакетами. |
Phytosanitary regulations on unseasoned wood packaging to prevent the spread of insects and disease pose a barrier to the use of wood pallets and various forms of wood packaging. | Фитосанитарные правила в отношении тары из невысушенной древесины, введенные в целях предотвращения распространения насекомых и заболеваний, являются одним из барьеров на пути использования деревянных поддонов и другой деревянной тары. |
From the cost of labor, to the cost of materials and packaging and so on. | Сюда относится оплата труда рабочих, стоимость материалов, упаковка и т. д. |
For the packaging sector, production increased by 2.4 . | Что касается упаковочных материалов, то их производство возросло на 2,4 . |
(a) The packaging should consist of three components | а) тара должна состоять из трех компонентов |
All the packaging is done by Sam Potts. | Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. |
This packaging material provides heat insulation. | Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию. |
Packaging and help with related issues | Автор |
NOTE ISO 16103 2005 Packaging Transport packaging for dangerous goods Recycled plastics material , provides additional guidance on procedures to be followed in approving the use of recycled plastics material. . | ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт ISO 16103 2005 Тара Транспортная тара для опасных грузов Повторно используемая пластмасса содержит дополнительные указания в отношении процедур, которым надлежит следовать при утверждении применения повторно используемой пластмассы . |
Plibersek said the government had held discussions with other countries considering similar laws on packaging. | По словам Тани Плиберсек, правительство обсуждало с другими странами возможность принятия ими аналогичных законов об упаковке. |
On other platforms, however, the packaging system may not be able to resolve the circular dependency. | On other platforms, however, the packaging system may not be able to resolve the circular dependency. |
Phytosanitary regulations on unseasoned wood packaging to prevent spread of insects and disease pose a barrier to use of wood pallets and other forms of wood packaging. | Фитосанитарные правила в отношении тары из невысушенной древесины, введенные в целях предотвращения распространения насекомых и заболеваний, являют ся одним из барьеров на пути использования деревянных поддонов и другой деревянной тары. |
European Parliament and Council Directive 94 62 EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste, Official Journal L. 365, 31 12 1994, p. 0010 0023. | Директива Европарламента и Совета 94 62 EC от 20 декабря 1994 г. по упаковке и упаковочным отходам, Официальный Дневник L. 365, 31 12 1994, стр. 0010 0023. |
REDUCTION Member States shall first of all ensure that packaging waste is reduced (e.g. by limiting the packaging of consumer goods). | УМЕНЬШЕНИЕ ОТХОДОВ Странычлены должны, прежде всего, обеспечить уменьшение количества упаковочных отходов (например, путем ограничения упаковывания потребительских товаров). |
The industry fears substitution by non wood packaging products. | Промышленность опасается замещения ее продукции недеревянными упаковочными материалами. |
Related searches : Advising On Packaging - Before The Packaging - Of The Packaging - Change The Packaging - On The - Packaging Machine - Packaging Film - Packaging Department - Packaging Requirements - Plastic Packaging - Electronic Packaging - Packaging Operations - Food Packaging