Translation of "on this road" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On this road - translation : Road - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This road isn't on the map.
Этой дороги нет на карте.
Is Jamaica Inn on this road?
Скажите, скоро таверна Ямайка ?
What's the speed limit on this road?
Какое ограничение скорости на этой дороге?
Let's get this show on the road.
Поехали!
Let's get this show on the road.
Давай начнем.
Let's get this show on the road.
Давайте начнем.
All the motels on this road are full.
Все мотели по дороге битком.
The signposts on this road have been encouraging.
Вехи на этом пути обнадеживают.
And this is for you on the road.
Это тебе на дорогу.
This (city) lies on a road that still survives.
И, поистине, оно селение, где жил пророк Лут (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!
This (city) lies on a road that still survives.
И, поистине, это на остающейся дороге!
This (city) lies on a road that still survives.
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
This (city) lies on a road that still survives.
Останки его лежат у дороги, по которой идут люди. Они напоминание для тех, кто хочет и способен извлекать уроки.
This (city) lies on a road that still survives.
И, воистину, они жили на пути из Хиджаза в Сирию .
This (city) lies on a road that still survives.
(Следы) их и поныне на оставшемся пути,
This (city) lies on a road that still survives.
И ныне чрез него постоянная дорога.
This road too.
И по этой тоже.
Along this road.
По этой дороге.
This depends, however, on border control processes not on road traffic arrangements.
Это зависит, однако, не от организации дорожного движения, а от процедур пограничного контроля.
There are always a lot of vehicles on this road.
На этой дороге всегда много машин.
There are always a lot of vehicles on this road.
По этой дороге всегда ездит огромное количество транспортных средств.
Photos like this construction going on along a busy road.
Взгляните на эту фотографию ремонт оживлённой дороги.
I was on a three month road trip this summer.
Этим летом я отправился в путешествие на машине на три месяца.
On the road.
В пути.
This road is dangerous.
Эта дорога опасна.
This road is terrible.
Эта дорога ужасна.
But, quite frankly, on this issue, there is no other road.
но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
This conference also produced the Convention on Road Signs and Signals.
Одновременно на конференции была разработана Венская конвенция о дорожных знаках и сигналах.
This is done with cameras on the side of the road.
Это делается с камер на стороне дороги.
Poor thing, it must be hard for her on this road
Бедная нога, эта дорога оказалась для нее трудной.
I'm on the road.
Я в пути.
Pedestrians on the road.
А 33. Пешеходы на дороге
On the hilly road
На холмистой дороге
This is a road map.
Это дорожная карта.
This road leads you there.
Эта дорога приведёт тебя туда.
This road is very long.
Эта дорога очень длинная.
This road isn't very safe.
Эта дорога не очень безопасна.
Where does this road lead?
Куда ведёт эта дорога?
This road is very narrow.
Эта дорога очень узкая.
This is a dangerous road.
Это опасная дорога.
I don't know this road.
Я не знаю этой дороги.
Go straight down this road.
Езжайте прямо по этой дороге.
How wide is this road?
Насколько эта дорога широкая?
This is just a road.
Это просто дорога.
I got off this road.
Я свернул на эту дорогу.

 

Related searches : On Road - Follow This Road - On The Road - On Road Application - On Off Road - On-road Vehicle - On-road Driving - On Which Road - On-road Performance - On Road Costs - On A Road - On This