Translation of "one time occurrence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occurrence - translation : One time occurrence - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enter these new values this one time, for this occurrence only. | Изменить только эту выплату. |
Moreover, Saudi Arabia s breach with Hezbollah is not a one time occurrence. | Кроме того, разрыв между Саудовской Аравией и Хезболла не единичное явление. |
Occurrence | Повторение |
Dissociate occurrence | Отделить как не повторяющееся событие |
and then there will be no one to deny its occurrence | не будет о наступлении его лгущего никто в тот момент не сможет сказать, что наступление Дня Суда является ложью ! |
and then there will be no one to deny its occurrence | нет ничего отрицающего ее падение! |
and then there will be no one to deny its occurrence | О его неизбежности свидетельствуют Священные Писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость Всевышнего Аллаха подчеркивает неизбежность справедливого суда. |
and then there will be no one to deny its occurrence | никто не сочтет его наступление ложью. |
and then there will be no one to deny its occurrence | никто не сможет отвергать его. |
and then there will be no one to deny its occurrence | никто не сможет отрицать его |
and then there will be no one to deny its occurrence | Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит, |
and then there will be no one to deny its occurrence | (не будет ни одной души, это постижение ложным считающей), |
The occurrence of just one confirmed case is considered an outbreak. | Наличие только одного подтвержденного случая считается вспышкой. |
Just one momentary occurrence could see the boy lost to normal life. | Бывает достаточно одного случая, когда мальчик перестаёт жить нормальной жизнью. |
Exactly 1 occurrence | Ровно одно появление |
Dissociating the occurrence failed. | Отделение события невозможно. |
Which occurrence to replace | Номер вхождения |
In vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1,000. | На транспортных средствах одного и того же типа частота использования определенной комбинации должна составлять приблизительно 1 на 1 000. |
This is a daily occurrence. | Это происходит каждый день. |
This is a daily occurrence. | Это происходит ежедневно. |
This is a daily occurrence. | Это повседневное явление. |
Causes of occurrence of trafficking | Причины возникновения торговли людьми |
This is a common occurrence. | Это обычное явление. |
Even the most mysterious occurrence | Даже самое таинственное. |
'What a dreadful occurrence!' remarked Koznyshev. | Какое ужасное событие! сказал Сергей Иванович. |
Finds next occurrence of selected text. | Найти следующее вхождение выделенного текста. |
Finds previous occurrence of selected text. | Найти предыдущее вхождение выделенного текста. |
Like the occurrence of moire patterns. | В случае как с муаровым рисунком. |
Hurricane Andrew was, at the time of its occurrence in August 1992, the costliest hurricane in United States history. | Ураган Эндрю () атлантический тропический ураган 5 категории, третий по величине ураган, достигший берегов США в 20 веке. |
Nobody can be condemned for an act that was not qualified as crime at the time of its occurrence. | Никто не может быть осужден за деяние, которое в момент его совершения не квалифицировалось в качестве преступленияНормы уголовного права применяются ретроактивно лишь в тех случаях, когда это в интересах подсудимого. |
In addition, it should be referred to in a footnote each time it appeared, as with the first occurrence. | Он рекомендует принять этот проект резолюции консенсусом. |
References External links Official Airport website Aviation occurrence information for YOW at Civil Aviation Daily Occurrence Reporting System (CADORS) | Official Airport website Aviation occurrence information for YOW at Civil Aviation Daily Occurrence Reporting System (CADORS) |
As with every big occurrence, adrenaline rushes. | Как каждый раз во время важных событий немедленный выброс адреналина в кровь. |
I hope this is a temporary occurrence. | Надеюсь, это временное явление. |
Of its occurrence, there is no denial. | не будет о наступлении его лгущего никто в тот момент не сможет сказать, что наступление Дня Суда является ложью ! |
Of its occurrence, there is no denial. | нет ничего отрицающего ее падение! |
Of its occurrence, there is no denial. | О его неизбежности свидетельствуют Священные Писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость Всевышнего Аллаха подчеркивает неизбежность справедливого суда. |
Of its occurrence, there is no denial. | никто не сочтет его наступление ложью. |
Of its occurrence, there is no denial. | никто не сможет отвергать его. |
Of its occurrence, there is no denial. | никто не сможет отрицать его |
Of its occurrence, there is no denial. | Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит, |
Of its occurrence, there is no denial. | (не будет ни одной души, это постижение ложным считающей), |
similar to 1, , at least 1 occurrence. | аналогично 1, , как минимум одно появление. |
similar to 0,1 , zero or 1 occurrence. | аналогично 0, 1 , ноль или одно появление. |
Show time until alarm Select this option to show the length of time remaining before each alarm's next scheduled occurrence. The length of time is shown in hours and minutes. | Показывать время до напоминания Установите этот параметр чтобы отображалась остаток времени до каждого запланированного напоминания. Этот промежуток отображается часах и минутах. |
Related searches : One Occurrence - Any One Occurrence - Time Of Occurrence - One Time - One-time Use - One-time Event - One-time Password - One-time Items - A One-time - One-time Purchase - One Time License - One Time Free - One Time Price