Translation of "onward delivery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivery - translation : Onward - translation : Onward delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Onward! | Вперед! |
Onward? | Вперед? |
Onward! | Вперед. |
Onward! laughing | Вперееед! |
Alright, onward. | Отлично. |
Onward to victory! | Вперед к победе, всегда. |
So, moving onward. | Итак, продолжаем. |
Sing Onward, Christian Soldiers ! | ѕойте Ђ перед, 'ристово воинствої! |
Sing Onward, Christian Soldiers ! | ѕойте, Ђ перед, 'ристово воинствої! |
He decided to continue onward. | Он решил продолжить движение вперед. |
Didn't see that coming. Onward! | Я так и думал... |
Band, play Onward, Christian Soldiers ! | ќркестр, играйте Ђ перед, 'ристово воинствої! |
FLORENCE Sing Onward, Christian Soldiers ! | ѕойте Ђ перед, 'ристово воинствої! |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. | Воистину, Аллах Прощающий, Милосердный. После поклонения в заповедном месте все паломники должны отправиться в путь оттуда, откуда отправляются люди со времен пророка Ибрахима до наших дней. |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. | Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. | Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, Гора Арафат находится за долиной Мина в одиннадцати км от Мекки. Посещение горы Арафат входит в обряд паломничества. хотя знали, что их праотец, пророк Ибрахим, стоял на этой горе. |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. | Далее , о курейшиты , ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
Beginning from issue 97 onward, most W.I.T.C.H. | Их начинают искать, и в город прибывают детективы из Интерпола. |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | Потом двигайтесь (из Арафата) оттуда же с места стояния , откуда двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах многопрощающий (и) милосердный! |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | Потом двигайтесь там же, где двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах прощающий, милосердный! |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с ними И возмолите о прощении Аллаха, Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно! |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | Потом, сойдите туда же, куда сойдут люди, и просите прощения у Бога, потому что Бог прощающий, милосерд. |
X.Org supervised the release of versions X11R6.5.1 onward. | X.Org контролировала выпуск версий X11R6.5.1 и выше. |
From that point onward I was terrified of swimming. | С тех пор плаванье внушало мне ужас. |
My heart goes aboard and onward the journey goes. | Мое сердце поднимается на борт, пора в дорогу. |
She was close friends with Hope Rippey from childhood onward. | Тони и Хоуп были самыми близкими друзьями с детства. |
Donation delivery. | Передача пожертвований. |
Delivery mechanisms | Механизмы осуществления |
Delivery Processes | ЦЕЛИ |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Confirm Delivery | Подтвердить доставку |
Delivery Label | Наклейка на конвертPreferred address |
0UIPU1 DELIVERY | Раздел 4. |
Delivery address | Адрес поставки |
Delivery time. | Сами видите. |
Special delivery. | Специальная доставка. |
On delivery. | При доставке. |
From 1836 onward, he worked as curator of the university library. | С 1836 года Штенцлер также являлся куратором университетской библиотеки. |
From that day onward we were no longer bothered about killing them. | С того дня мы больше не беспокоились о том, что убиваем их. |
And the babbling brook, as it wends its way onward, babbling and... | Вспомнить, как венды шествовали вперед, пролепетать и... |
IT Value Delivery | В. Обеспечение полезности ИТ |
Decentralizing service delivery | Децентрализация предоставления услуг |
Delivery Plan Change | 5.2.8 Изменение плана доставки |
Related searches : Onward Sale - Onward Journey - Onward Transmission - Onward Ticket - Onward Distribution - Onward Motion - Onward Travel - Onward Transport - Onward Referral - Onward March - Onward Migration - Push Onward - Onward Carriage