Translation of "opportunity to shine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let it shine, let it shine, let it shine.
Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет .
I will ask God for forgiveness and His light will shine through me to them. How fantastic. This was an opportunity.
Я попрошу у Бога прощения, и он осветит твой путь к нам . Просто фантастика. Это был шанс.
Shine, mister?
Вот что получишь, если настучишь.
It has no chance to shine.
Сейчас у нее нет ни малейшей надежды заблистать.
Rise and shine.
Проснись и пой!
Rise and shine!
Проснись и пой!
Rise and shine.
Проснись и пой.
Rise and shine!
Эй вы, дамы и господа!
Or shine shoes.
Продавать карандаши.
Tom intends to go, rain or shine.
Том намерен пойти при любой погоде.
Tom intends to go, rain or shine.
Том намерен пойти, невзирая на обстоятельства.
You might take a shine to Josette!
Подождите, познакомитесь с Жозетт!
They seem to shine like little lights.
Они как будто вспыхивают, как небольшие огни.
I'll shine your shoes.
Я почищу тебе ботинки.
I'll shine your shoes.
Я почищу вам ботинки.
Rise and shine, Tom.
Проснись и пой, Том.
Rise and shine, sleepyhead.
Проснись и пой, соня!
Music Bands Shine, a.k.a.
Shine песня в исполнении австрийской певицы Наталии Келли.
Presidential Order Shine (2011).
Президентский Орден Сияние (2011).
and Shine, R. 1999.
and Shine, R. 1999.
Why do stars shine?
Почему звезды светятся?
Rise and shine, buddy.
Проснись и пой, приятель.
The sun will shine.
Будет светить солнце.
I made her shine.
Да, она у меня блестела.
Shine through the gloom
Я увижу сияние сквозь мрак.
The same stars that shine down on Russia shine down on the United States.
Те же звёзды, что светят в России, светят и в США.
Just to allow your light to shine again so...
Это для того, чтобы ваш свет снова засиял Так что...
I want to shine a light on slavery.
Я хочу пролить свет на проблему рабства.
She's taken a real shine to you, sir.
Вы ей и вправду понравились, сэр.
Tokyo where everyone can shine
Токио, где все будут процветать
Have mercy Rise and shine!
Посрещнете зората!
Shine the light for everyone.
Shine свет для всех.
Why do the stars shine?
Почему светят звезды?
Your spirits shine through you.
Ваш дух блестит в глазах!
Information programmes must be designed to seize every opportunity to shine the spotlight of world attention on the work which must be accomplished together to advance the cause of humanity.
Информационные программы должны разрабатываться таким образом, чтобы в них использовались любые возможности для привлечения внимания мирового сообщества к задачам, которые предстоит совместно решать в интересах человечества.
We need to shine light to see what we're doing.
Нам необходим свет, чтобы видеть, что мы делаем.
We are all meant to shine, as children do.
Наше предназначение в том, чтобы сиять, как это делают дети.
Put some effort into it to make everything shine !
Сделайте так, чтобы везде было светло!
Stars shine above in the sky.
Звезды сияют в небе.
Rain or shine, I will go.
Что бы там ни было, я все равно пойду.
The sun doesn't shine at night.
Ночью солнце не светит.
We'll be there rain or shine.
Мы будем там во что бы то ни стало.
Shine by Helmut Schein Designer perfume.
Shine by Helmut Schein Авторские духи.
Wow, amazing! and the beautiful shine.
Вот это да! Удивительно! И красивый блеск.
You shine shoes, my good man?
Вы чистите обувь, дорогой мой?

 

Related searches : To Shine - Come To Shine - Moment To Shine - Chance To Shine - Choose To Shine - Shine Up - Shine With - Shine Forth - High Shine - Eye Shine - Lip Shine - Glossy Shine - Reflective Shine