Translation of "ordeal bean" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bean - translation : Ordeal - translation : Ordeal bean - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bean! | Пожалуйста, мистер Бин! |
Bean? Frantic. | Как поживаете мистер Бин? |
Taste your ordeal. | Вкушайте ваше испытание наказание ! |
Taste your ordeal. | Вкусите ваше испытание! |
Taste your ordeal. | Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения. |
Taste your ordeal. | Им будет сказано Вкусите ваше наказание. |
Taste your ordeal. | Вкусите ваше испытанье! |
Green bean salad?BM | Салат из зелёной фасоли? БМ |
Bean bags are awesome. | Кресла мешки это классная вещь. |
I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
Seif describes the ordeal | Сиф описывает тяжёлое испытание |
Their ordeal is over. | Их испытание закончено. |
Their ordeal is over. | Их испытание окончено. |
1950 Ordeal by Slander . | 1950 Ordeal by Slander. |
A TERRIBLE ORDEAL, MA'AM. | Ужасное испытание, мэм. |
Newgate Calendar Sawney Bean Mysterious Britain Ireland Sawney Bean A Famous Scottish Cannibal Mass Murderer The Complete Newgate Calendar (Sawney Bean(e)) Sawney Bean Scotland's Hannibal Lecter The Sawney Beane legend, from post to soc.culture.celtic Sawney Bean Myth or Myth by R.H.J. | The Legend of Sawney Bean Mysterious Britain Ireland Sawney Bean A Famous Scottish Cannibal Mass Murderer Sawney Bean Scotland s Hannibal Lecter The Sawney Beane legend, from post to soc.culture.celtic Sawney Bean Myth or Myth by R.H.J. |
I don't care a bean. | Мне по барабану. |
I don't care a bean. | Мне это до лампочки. |
Mr. Bean is so funny! | Мистер Бин такой смешной! |
Notes References Bean, Lowell John. | Bean, Lowell John. |
It has bean so long. | It has bean so long. |
Two bean paste soups please. | Два супа из бобовой пасты, пожалуйста. |
Not one single, solitary bean. | Ни одного боба не получите. |
Lissnup blogs about their ordeal | Блогер Lissnup передает их историю |
It'll be a long ordeal. | Это будет долгое испытание. |
Is the ordeal...possibly me? | То, что ты осознал... может это я? |
Aunty, two bean paste soups please. | Тётушка, два супа соевой пасты, пожалуйста. |
Will you buy some bean curd? | Не купишь нам немного тофу? |
Did he invent the Kidley Bean? | Это он изобрел Бобы Кидли ? |
Will you buy some bean curd? | Не купишь нам немного тофу? |
Read more about her ordeal here. | Подробнее о суровых испытаниях, выпавших на долю девочки, можно прочитать здесь . |
Any task may become an ordeal. | Любая работа может превратиться в мучение. |
(and be told) Taste your ordeal! | Вкушайте ваше испытание наказание ! |
(and be told) Taste your ordeal! | Вкусите ваше испытание! |
(and be told) Taste your ordeal! | Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения. |
(and be told) Taste your ordeal! | Им будет сказано Вкусите ваше наказание. |
(and be told) Taste your ordeal! | Вкусите ваше испытанье! |
She's been through such an ordeal. | Мы потеряли Бель Рив. |
A bean can answer all the questions. | Боб может ответить на все вопросы. |
We call this the Bean Soup Demo. | Вы прозвали его Демо фасолевого супа . |
Our bean paste soup is really good. | Наш суп из соевой пасты очень хорош. |
The bean man. LI just met him. | Бобовый парень. |
The bean is on, the coffee's boiling. | Фасоль готова, кофе на столе. |
Paco shared his year long prison ordeal | Пако рассказал о своем мучительном тюремном сроке длиной в год |
Tom told Mary about last night's ordeal. | Том поведал Мэри о тяжёлом испытании, которое выпало на его долю прошлой ночью. |
Related searches : Terrible Ordeal - Ordeal Tree - Trial By Ordeal - Ordeal By Fire - Tonka Bean - Faba Bean - Jelly Bean - Bean Curd - Castor Bean - Bean Tostada - Coffee Bean - Bean Sprout