Translation of "ordinally scaled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Scaled
Растянуть
Scaled
На весь рабочий стол
Scaled
Границы
Time scaled
Простая диаграмма
Scaled Cropped
Масштабирование с кадрированием
Print scaled.
Разграфленный печатным текстом лист бумаги.
Scaled, keep proportions
По центру пропорционально
He scaled a fish.
Он очистил рыбу.
She scaled a fish.
Она почистила рыбу.
So is London a scaled up Birmingham, which is a scaled up Brighton, etc., etc.?
Является ли Лондон увеличенным Бирмингемом, который является увеличенным Брайтоном, и так далее?
Is New York a scaled up San Francisco, which is a scaled up Santa Fe?
Является ли Нью Йорк увеличенным Сан Франциско, который является увеличенным Санте Фе?
When they scaled the Sanctuary,
Вот они прошли через стену в святилище.
When they scaled the Sanctuary,
Они проникли через стену, Войдя в святилище (Дауда).
When they scaled the sanctuary?
Вот они прошли через стену в святилище.
When they scaled the sanctuary?
Они проникли через стену, Войдя в святилище (Дауда).
They scaled the cliff with difficulty.
Они с трудом взобрались на утёс.
E. UN Habitat projects successfully scaled up
Проекты ООН Хабитат, успешно повторенные в крупных масштабах
How to Get Nicely Scaled Fonts on Screen
Как получить красивые масштабируемые шрифты на экране
Can it be scaled to a national level?
Может ли он дать достаточную энергию в масштабах страны?
Scaled with orange yellow on the head and chest.
На голове и груди оранжевые чешуйки.
When they scaled over the wall into Dawud s mosque.
Вот они прошли через стену в святилище.
When they scaled over the wall into Dawud s mosque.
Они проникли через стену, Войдя в святилище (Дауда).
We proved with those measurements that crocodiles scaled isometrically.
Мы доказали этими измерениями что крокодилы масштабируются изометрически.
And again I would consider this feature poorly scaled.
И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр.
Things can scale up, and they have scaled up.
Нам просто приходится с этим мириться. Приведу простой пример сотовые телефоны.
This is no difference from a small scaled war.
Это фактически небольшая война.
If a flag is not of official size, it must be a scaled down or scaled up version of one of the official sizes.
Если флаг не официального размера, он должен быть уменьшен или увеличен до версии официального размера.
The layer may be rotated and scaled using matrix transformations.
Слой можно вращать и масштабировать с помощью матрицы перехода.
So that's a way to get basic services scaled up.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
With no money to fund my studies, I scaled new heights.
Но даже без финансирования моих разработок мне удалось покорить новые высоты.
Along the way we scaled up to the 20 watt hour cell.
Попутно мы увеличили мощность аккумулятора до 20 ватт в час.
Some even scaled the fence around the house to avoid the long lines.
Некоторые даже перелезали через ограду , чтобы не стоять в очередях.
Where not removed, the skin should be carefully scaled and the fins removed.
С филе с кожей тщательно удаляется чешуя и все плавники.
The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved.
Миниатюра будет масштабирована без сохранения пропорций.
Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся история о двух спорящих между собой , как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?
Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
Слышал ли ты, о Мухаммад, рассказ о тех, ведущих между собой тяжбу, которые перелезли через стену, а не прошли через дверь в святилище Дауда.
Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
Слышал ли ты повествование о затеявших тяжбу, которые перелезли к Давуду через стену святилища?
Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
Доходила ли до тебя повесть о ведших тяжбу, когда они чрез стену проникли в его терем?
Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся история о двух спорящих между собой , как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?
Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
Слышал ли ты, о Мухаммад, рассказ о тех, ведущих между собой тяжбу, которые перелезли через стену, а не прошли через дверь в святилище Дауда.
Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
Слышал ли ты повествование о затеявших тяжбу, которые перелезли к Давуду через стену святилища?
Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
Доходила ли до тебя повесть о ведших тяжбу, когда они чрез стену проникли в его терем?
The same must be done, in a scaled up version, on an international level.
То же самое должно быть предпринято в более широком варианте на международном уровне.

 

Related searches : Scaled Score - Scaled Price - Scaled Data - Scaled Version - Scaled Plan - Scaled Image - Properly Scaled - Correctly Scaled - Scaled From - Scaled Dimensions - Scaled Prices