Translation of "outstanding issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Other outstanding issues | Прочие нерешенные вопросы |
A. Outstanding issues | А. Нерешенные вопросы |
4. Outstanding issues | 4. Нерешенные вопросы |
Other outstanding issues are | В этой связи предстоит решить целый ряд проблем |
Some outstanding issues and solutions | Некоторые остающиеся проблемы и их решения |
Outstanding issues include the following | Наиболее важными остаются следующие проблемы |
A number of outstanding issues were discussed, including border issues. | Был обсужден ряд нерешенных вопросов, касающихся, в частности, границы. |
Noting that only a few issues remain outstanding, | отмечая сохранение лишь отдельных нерешенных вопросов, |
Any outstanding issues must be resolved through negotiations. | Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров. |
Currency for international bond issues outstanding Dec. 2000 ( ) | Валюта для международных облигаций, выпущ. в обращение дек. 2000 (3) |
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues) | Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета) |
The exchange of views has sharpened focus on outstanding issues. | Состоявшийся обмен мнениями позволил сосредоточить внимание на еще нерешенных вопросах. |
Of course, there are some outstanding issues to be resolved. | Разумеется, предстоит решить некоторые нерешенные вопросы. |
All outstanding political issues, including identification, would be addressed in parallel. | Все важнейшие политические вопросы, включая вопрос идентификации, будут рассматриваться параллельно. |
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention. | Однако остается еще ряд нерешенных вопросов, которые нуждаются в неотложном внимании. |
SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE | КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕРЕШЕННЫХ ВОПРОСОВ, ПОДНЯТЫХ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ |
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain. | Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются. |
Only by acknowledging that reality could the Committee resolve the outstanding issues. | Комитет, только признав существование такой реальности, может решить еще не урегулированные вопросы. |
He also hoped that outstanding funding issues would be resolved in Montreal. | Он также выражает надежду на то, что на сессии в Монреале будут урегулированы нерешенные вопросы финансирования. |
His delegation hoped that solutions to all outstanding issues could soon be found. | Делегация Китая надеется на то, что решения для всех сохранившихся вопросов вскоре будут найдены. |
All outstanding issues, including the activation of the cameras, were to be addressed. | Предполагалось рассмотреть все нерешенные вопросы, включая вопрос об активации камер наблюдения. |
To that end, her delegation would continue to exercise flexibility on the outstanding issues. | С этой целью делегация оратора будет и впредь проявлять гибкость в отношении остающихся нерешенными вопросов. |
Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues. | Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики. |
It is hoped that agreement on outstanding issues will be reached in the coming weeks. | Хотелось бы надеяться, что соглашение по нерешенным вопросам будет достигнуто в ближайшие недели. |
The outstanding issues to be dealt with relate to the stakeholders' requirements and the stakeholders' constraints. | Остается решить вопросы, связанные с потребностями и ограничениями участников. |
The objective of the meeting was to explore avenues for possible consensus on the outstanding issues. | Цель этого совещания заключалась в изучении путей достижения возможного консенсуса по нерешенным вопросам. |
The outstanding issues should be resolved, in particular those relating to the economic viability of Gaza. | Следует решить остающиеся вопросы, в частности вопросы, касающиеся экономической стабильности Газы. |
All States should show flexibility in order to arrive at a compromise on the outstanding issues. | Все государства должны проявить гибкость, с тем чтобы прийти к компромиссу в отношении еще не решенных вопросов. |
Unfortunately, outstanding issues related to the former presence of foreign military forces remain to be resolved. | К сожалению, предстоит решить остающиеся вопросы, связанные с бывшим присутствием иностранных вооруженных сил. |
In its resolution 59 221, the General Assembly called for the expeditious completion of the review of the outstanding agreement specific proposals and cross cutting issues, and the identification of appropriate solutions to outstanding implementation issues, by July 2005. | В своей резолюции 59 221 Генеральная Ассамблея призвала к оперативному завершению рассмотрения оставшихся предложений по конкретным соглашениям и сквозных вопросов и к поиску соответствующих решений неурегулированных вопросов осуществления к июлю 2005 года. |
Attempting to repair relations with South Korea by addressing outstanding issues from World War II was unexpected. | Попытка улучшить отношения с Южной Кореей посредством решения проблем из Второй мировой войны была неожиданной. |
The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate. | Комитет стремится решить эти оставшиеся вопросы путем принятия надлежащего положительного или отрицательного решения. |
As the Committee was aware, some delegations had presented a compromise proposal addressing all the outstanding issues. | Как известно Комитету, некоторые делегации представили компромиссное предложение, касающееся всех нерешенных вопросов. |
To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues. | С этой целью делегация его страны заявляет о своей готовности сотрудничать с другими делегациями в деле решения неурегулированных пока еще вопросов. |
There is no alternative to dialogue and all outstanding regional issues should be resolved in that manner. | Альтернативы диалогу не существует, и только на его основе мы должны решать все региональные вопросы. |
All the outstanding issues are capable of resolution through negotiation under the auspices of the International Conference. | Все нерешенные вопросы могут быть урегулированы путем переговоров под эгидой Международной конференции. |
The main outstanding issues are of fundamental importance the scope of the prohibition and its verification system. | Главные из вопросов, остающихся неурегулированными, имеют основополагающее значение сфера охвата запрета и система проверки его соблюдения. |
Outstanding. | Замечательно. |
Others suggest that even if some fundamental issues remain outstanding they are essentially abstractions, irrelevant to human aspirations. | Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы разрешены. |
Others suggest that even if some fundamental issues remain outstanding they are essentially abstractions, irrelevant to human aspirations. | Другие считают, что даже если некоторые фундаментальные проблемы до сих пор остаются неразрешенными, по большому счету они представляют собой лишь абстрактные конструкции, не играющие для человечества никакой роли. |
On 11 October 2005, the Chairman conducted informal consultations on the outstanding issues of the draft comprehensive convention. | 11 октября 2005 года Председатель провел неофициальные консультации по нерешенным вопросам в отношении проекта всеобъемлющей конвенции. |
Last, but not least, we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir. | И наконец, что немаловажно, мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира. |
The outstanding issues facing the Preparatory Commission and the Secretary General apos s consultations are basically the same. | Нерешенные вопросы, стоящие перед Подготовительной комиссией и консультациями Генерального секретаря, по сути дела одни и те же. |
The Commission and IAEA would identify outstanding issues in the implementation of section C of resolution 687 (1991). | Комиссия и МАГАТЭ выявляли нерешенные вопросы, касающиеся осуществления положений раздела С резолюции 687 (1991). |
Outstanding problems | В. Пробелы |
Related searches : Resolve Outstanding Issues - All Outstanding Issues - Key Outstanding Issues - Outstanding Legal Issues - Outstanding Tasks - Outstanding Costs - Outstanding Delivery - Outstanding Interest - Outstanding Position - Outstanding Fees - Balance Outstanding - Outstanding Design