Translation of "resolve outstanding issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only by acknowledging that reality could the Committee resolve the outstanding issues.
Комитет, только признав существование такой реальности, может решить еще не урегулированные вопросы.
The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate.
Комитет стремится решить эти оставшиеся вопросы путем принятия надлежащего  положительного или отрицательного  решения.
To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues.
С этой целью делегация его страны заявляет о своей готовности сотрудничать с другими делегациями в деле решения неурегулированных пока еще вопросов.
Other outstanding issues
Прочие нерешенные вопросы
A. Outstanding issues
А. Нерешенные вопросы
4. Outstanding issues
4. Нерешенные вопросы
Last, but not least, we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir.
И наконец, что немаловажно, мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира.
Other outstanding issues are
В этой связи предстоит решить целый ряд проблем
Invites the Islamic Republic of Iran and the IAEA to continue their cooperation to resolve all remaining outstanding issues.
предлагает Исламской Республике Иран и МАГАТЭ продолжать свое сотрудничество для решения всех оставшихся неурегулированными до настоящего времени проблем.
The other Member States in the Middle East should be urged to continue negotiations to resolve all outstanding issues.
Следует призвать другие государства члены на Ближнем Востоке продолжать переговоры по урегулированию всех нерешенных вопросов.
Some outstanding issues and solutions
Некоторые остающиеся проблемы и их решения
Outstanding issues include the following
Наиболее важными остаются следующие проблемы
Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding succession issues at the current session.
Во вторых, пять государств правопреемников заявили о своей готовности продолжать конструктивное сотрудничество по урегулированию нерешенных вопросов правопреемства на текущей сессии.
The delegation of Jordan explained that its text sought to resolve the outstanding issues relating to article 18 of the convention.
Делегация Иордании пояснила, что предложенный ею текст направлен на урегулирование нерешенных вопросов, касающихся статьи 18 Конвенции.
We call upon them to expand their bilateral cooperation in order to resolve outstanding issues, including the important problem of border demarcation.
Мы призываем их расширять двустороннее сотрудничество с целью урегулирования остающихся нерешенных вопросов, включая важную проблему демаркации границы.
A number of outstanding issues were discussed, including border issues.
Был обсужден ряд нерешенных вопросов, касающихся, в частности, границы.
To resolve outstanding issues with Iran, the West should be dealing with the only person powerful enough to make deals and deliver concessions.
Для решения всех текущих вопросов с Ираном Запад должен иметь дело с единственным человеком, обладающим достаточной властью для того, чтобы принимать решения и идти на уступки.
Leaders of the two countries assured me of their commitment to working to resolve all outstanding issues, including that of Jammu and Kashmir.
Руководители обеих стран заверили меня в том, что они готовы работать над разрешением всех остающихся вопросов, включая вопрос о Джамму и Кашмире.
We urge Member States to cooperate to resolve outstanding issues so that a diplomatic conference can be convened soon to adopt the convention.
Мы настоятельно призываем государства члены сотрудничать с друг другом в решении оставшихся вопросов, с тем чтобы можно было в краткие сроки организовать дипломатическую встречу для принятия конвенции.
We are also grateful to Secretary General Boutros Boutros Ghali for continuing to provide a forum for States to resolve the outstanding issues.
Мы также признательны Генеральному секретарю Бутросу Бутросу Гали за то, что он по прежнему обеспечивает для государств форум для решения неурегулированных вопросов.
Noting that only a few issues remain outstanding,
отмечая сохранение лишь отдельных нерешенных вопросов,
Any outstanding issues must be resolved through negotiations.
Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров.
Currency for international bond issues outstanding Dec. 2000 ( )
Валюта для международных облигаций, выпущ. в обращение дек. 2000 (3)
We believe it is essential to resolve those outstanding issues in order to enable Timor Leste to approach the future with a stronger economic position.
Мы считаем, что эти оставшиеся вопросы необходимо решить, с тем чтобы Тимор Лешти мог увереннее смотреть в будущее, опираясь на более сильную экономику.
It has seized every opportunity to encourage the parties to participate fully in multi party talks and to resolve outstanding issues by strictly peaceful means.
Она использует все возможности для того, чтобы побудить стороны к всемерному участию в многосторонних переговорах и к урегулированию нерешенных вопросов исключительно мирными средствами.
We encourage them to continue working together to resolve all outstanding issues for the full implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Мы призываем их продолжать сотрудничество в деле разрешения остающихся неурегулированными вопросов в интересах обеспечения полного выполнения положений резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
Why do humans use violence to resolve issues?
Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
Noting with appreciation that the Islamic Republic of Iran has continued its cooperation with the IAEA and adopted the necessary measures to resolve the outstanding issues
с удовлетворением отмечая, что Исламская Республика Иран продолжает свое сотрудничество с МАГАТЭ и принимает необходимые меры для урегулирования остающихся проблем,
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues)
Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета)
The two parties reiterated their willingness to cooperate fully with UNMEE in an effort to resolve outstanding issues relating to the maintenance of the Temporary Security Zone.
Обе стороны вновь выразили свою готовность в полной мере сотрудничать с МООНЭЭ в усилиях по урегулированию нерешенных вопросов, связанных с сохранением временной зоны безопасности.
President Gbagbo gave the assurance that he was looking forward to working further with President Mbeki to resolve any outstanding and contentious issues in the peace process.
Президент Гбагбо заверил, что рассчитывает на дальнейшую работу с президентом Мбеки над урегулированием любых нерешенных и спорных вопросов мирного процесса.
We encourage all States to demonstrate the necessary political will and flexibility in our future negotiations on this draft convention so that we may resolve the outstanding issues.
до завершения шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The exchange of views has sharpened focus on outstanding issues.
Состоявшийся обмен мнениями позволил сосредоточить внимание на еще нерешенных вопросах.
Of course, there are some outstanding issues to be resolved.
Разумеется, предстоит решить некоторые нерешенные вопросы.
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
The Fourth International Conference of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport also considered the draft convention and helped to resolve a number of outstanding issues.
Участники четвертой Международной конференции министров по делам спорта и физического воспитания также рассматривали проект конвенции и помогли решить ряд остававшихся вопросов.
We are optimistic that through international cooperation we shall achieve the implementation of all the agreements concluded between our countries and the Russian Federation and resolve the outstanding issues.
Мы с оптимизмом смотрим на то, что с помощью международного сотрудничества мы сможем добиться осуществления всех соглашений, заключенных между нашими странами и Российской Федерацией, а также урегулирования оставшихся вопросов.
All outstanding political issues, including identification, would be addressed in parallel.
Все важнейшие политические вопросы, включая вопрос идентификации, будут рассматриваться параллельно.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
Однако остается еще ряд нерешенных вопросов, которые нуждаются в неотложном внимании.
SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕРЕШЕННЫХ ВОПРОСОВ, ПОДНЯТЫХ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ
The Working Group will discuss and endeavour to resolve, as necessary, any outstanding issues in relation to other documents prepared for consideration and adoption by the Meeting of the Parties.
Рабочая группа обсудит и, в случае необходимости, примет меры по урегулированию любых остающихся нерешенными вопросов в отношении других документов, подготовленных для рассмотрения и принятия Совещанием Сторон.
The Security Council calls on Member States to cooperate on an expedited basis to resolve all outstanding issues with a view to adopting the draft comprehensive convention on international terrorism.
Совет Безопасности призывает государства члены содействовать ускоренному решению всех нерешенных вопросов с целью принятия проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
It is my hope, therefore, that Iraq's political constituencies will use the constitutional review process as an opportunity to resolve outstanding constitutional issues by engaging in a genuine national dialogue.
В этой связи я возлагаю свои надежды на то, что иракские политические стороны используют процесс пересмотра конституции как возможность для урегулирования нерешенных конституционных вопросов на основе участия в подлинном национальном диалоге.
We hope the two parties will continue their dialogue to resolve the other outstanding problems between them.
Мы надеемся, что обе стороны продолжат диалог с целью урегулирования других нерешенных проблем в их двусторонних отношениях.

 

Related searches : Resolve Issues - Outstanding Issues - Resolve Open Issues - Resolve Legal Issues - Resolve Any Issues - Resolve These Issues - Resolve Legacy Issues - Resolve All Issues - Resolve Customer Issues - All Outstanding Issues - Key Outstanding Issues - Outstanding Legal Issues