Translation of "overall control environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Environment - translation : Overall - translation : Overall control environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. The overall policy environment | А. Общие условия экономической политики |
A. The overall policy environment 31 34 11 | А. Общие условия экономической политики . 31 34 14 |
And what is the overall distribution of control? | И каково распределение контроля? |
Colonel Hirale exercises overall control over the local administration. | Полковник Хирале осуществляет общий контроль над местной администрацией. |
The General section lets you control kalarm 's overall behavior | Раздел Общие позволяет вам управлять поведением kalarm |
Optimal routing and control of the buses could reduce overall mileage. | Оптимальное составление маршрута автобусов и контроль могут сократить общий километраж. |
Addressing drug resistant TB cannot be divorced from overall TB control efforts. | Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом. |
The overall inventory control of all UNPROFOR vehicles rests with the CTO | Функцию общего инвекторного контроля за всеми автотранспортными средствами СООНО выполняет НТС. |
And the objective is exactly that control the battlefield environment. | А цель была именно такая контролировать боевые условия. |
The Ministry of the Environment has overall responsibility for producing and disseminating environmental information. | На министерство по охране окружающей среды возлагается общая ответственность за подготовку и распространение экологической информации. |
(b) A two year UNDCP multisectoral drug control assistance project aimed at strengthening the country apos s overall drug control capacity. | b) двухгодичный многосекторальный проект ПКНСООН по оказанию помощи в области контроля над наркотическими средствами, направленный на укрепление общего потенциала страны в области контроля над наркотиками. |
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building. | g) создание благоприятных условий для борьбы с опустыниванием и укрепление потенциала. |
The relevant United Nations International Drug Control Programme has done much to enhance the overall structure and framework for drug abuse control. | Соответствующая Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами много сделала для укрепления общей структуры и рамок для контроля за злоупотреблением наркотиками. |
The player does not control the overall path, only the avatar's position on the screen. | Игрок не контролирует сам маршрут, в его распоряжении только позиция аватара на экране. |
Such assessment, in the aggregate, will provide information to appraise the overall system of control. | В целом такой анализ будет обеспечивать информацию для оценки всей системы контроля. |
All the machines do is control the physical entities that comprise the environment. | Машины управляют исключительно физическими компонентами окружающей среды. |
A stronger and more capable AMIS presence in Darfur will greatly enhance the overall security environment. | Усиленное и более мощное присутствие МАСС в Дарфуре позволило бы в значительной мере улучшить в целом положение в области безопасности. |
In most countries, the Environment ministry will hold overall responsibility for setting up the relevant structure. | Обязательства по представлению данных о выбросах в атмосферу установлены в национальном законодательстве, однако в данном случае сбор данных и их проверка также осуществляются на региональном уровне. |
This, we believe, is a major step towards the overall management and protection of our environment. | Заключение такой конвенции станет, по нашему мнению, крупным шагом в направлении обеспечения общего управления состоянием окружающей среды и ее защиты. |
An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization. | Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации. |
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. | Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов. |
The system provides the layout of office space and other data related to the overall office environment. | Эта система содержит не только план служебных помещений, но и данные, позволяющие программировать их использование. |
Weed control, using the overall techniques as described earlier (see weed control section), can be carried out in the normal way for broad leaved weeds. | Защита от широколистных сорняков может проводиться обычным способом в соответствии с технологией сплошного внесения, описанной выше (см. главу Защита от сорняков ). |
Second, member states relinquished some control over their banks, in order to boost the system s overall stability. | Во вторых, страны еврозоны уступили часть функций надзора над своими банками ради повышения общей стабильности системы. |
4th it centralized overall control of our nation's money supply in the hands of a few men. | 4. Он сосредоточил управление всей денежной массой страны в руках горстки избранных. |
In the COSO model, those objectives are applied to five key components (control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring). | В модели COSO, эти целей применяются к пяти ключевым компонентам (мониторинг, информация и коммуникации, средства контроля, оценка рисков и контрольная среда). |
See Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998) see also GEF OPS2. | См Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998) см также GEF OPS2. |
Five working groups are discussing refugees, arms control, regional economic cooperation, water, and environment, respectively. | Пять рабочих групп обсуждают проблемы беженцев, контроля над вооружениями, регионального экономического сотрудничества, водоснабжения и окружающей среды, соответственно. |
Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998), http www.gefweb.org ResultsandImpact Monitoring___Evaluation Overall_Performance_Studies ops.pdf. | Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998), http www.gefweb.org ResultsandImpact Monitoring___Evaluation Overall_Performance_Studies ops.pdf. |
The relationships between inputs and outputs and the overall effects of economic activity on the environment are continually changing. | Соотношение между затратами и отдачей и общее влияние экономической деятельности на окружающую среду постоянно меняются. |
35. The overall principle should be Principle 1 of the Rio Declaration on Environment and Development, d which states | 35. Общим принципом должен стать принцип I Рио де Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию d , который гласит |
Those changes in the international environment seem to have important implications for arms control and verification. | Такие изменения в международной обстановке имеют, по видимому, важные последствия для проверки и контроля над вооружениями. |
The Professional position would have special responsibility for upgrading and monitoring the control environment of payroll. | Сотрудник, занимающий должность категории специалистов, будет нести особую ответственность за улучшение и укрепление функций контроля при расчете заработной платы. |
Nonetheless, the inability to envisage an overall cyber arms control agreement need not prevent progress on some issues now. | Тем не менее, неспособность выработать всеобъемлющее соглашение о контроле над кибервооружением не может помешать прогрессу в отдельных направлениях уже сейчас. |
In the meantime, whether the overall risk to our environment has been reduced by the pause remains an open question. | В то же время, остается открытым вопрос, если общий риск для окружающей среды был сокращен паузой. |
Overall, with the declining levels of pollutants, parts of the environment, such as acidified waters, are showing signs of recovery. | В целом при снижении уровня выбросов загрязнителей в некоторых компонентах окружающей среды, например в подвергшихся подкислению водоемах, появляются признаки восстановления. |
The performance of the Transitional Federal Government on the ground and the overall political environment in Somalia are very promising. | Деятельность переходного федерального правительства на местах, а также общая политическая обстановка в Сомали являются весьма многообещающими. |
The Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data sharing. | Комитет надеется, что оба департамента предпримут все усилия для создания общей атмосферы транспарентности, взаимного сотрудничества и совместного использования данных. |
The introduction of such mechanisms requires a consistent policy environment that enhances the overall contribution of transnational corporations to development. | Внедрение таких механизмов требует проведения последовательной политики, способствующей увеличению общего вклада транснациональных корпораций в процесс развития. |
The introduction of such mechanisms requires a consistent policy environment that enhances the overall contribution of transnational corporations to development. | Для внедрения таких механизмов необходима стабильная политическая обстановка, которая способствует расширению общего вклада транснациональных корпораций в дело развития. |
Apollo also invented the revision control system DSEE (Domain Software Engineering Environment) which inspired IBM Rational ClearCase. | Apollo также изобрела систему контроля изменений DSEE (Domain Software Engineering Environment), которая позже была преобразована в Rational ClearCase. |
Microsoft Robotics Developer Studio (Microsoft RDS, MRDS) is a Windows based environment for robot control and simulation. | Microsoft Robotics Developer Studio (Microsoft RDS, MRDS) Windows ориентированная среда для управления роботами и их симуляции. |
To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. | Совершенствовать и осуществлять законодательство в области охраны окружающей среды, активизируя деятельность по проведению инспекций, контролю и наблюдению за ее состоянием. |
Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment. | Рак это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития. |
Production and Pollution Control will be led by DG Environment and the Russian Ministry for Natural Resources. | услуги в сфере системы экологического менеджмента |
Related searches : Overall Environment - Overall Control - Environment Control - Control Environment - Overall Economic Environment - Overall Market Environment - Overall Control System - Environment Control System - Financial Control Environment - Internal Control Environment - Overall Mission - Overall Mortality