Translation of "overhead compartment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Manufacturing overhead variances Fixed overhead expenditure Variable overhead expenditure
Отклонения прямых затрат
compartment
Пола
compartment
Брезент
Load compartment floor
Пол грузового отделения
Load compartment floor
Не менее
Thanks, secret compartment.
Спасибо, секретный ящичек.
Maxim, your compartment.
Максим, какое у вас купе?
Manufacturing overhead
Материал
Manufacturing overhead
Производственные накладные расходы
Fixed overhead
Постоянные затраты
Factory overhead
Производственные накладные расходы
Variable overhead variances (actual direct labour hours χ budgeted overhead per direct labour hour) actual variable overhead.
Отклонение переменных накладных расходов (фактическое производ ственное время планируемые переменные накладные расходы час) факти ческие переменные накладные расходы.
(Sword) Overhead! Underhead! ???
Над головой, под головой, между головы...
Well, here's your compartment, Horace.
Вот твое купе, Хорас.
'Compartment F, Henri Perrot, Paris.
Купе F. Анри Перро, Париж.
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E.
Стерлинг, лт Кирошилов, купе Е.
Soll ich Ihr compartment zurechtmachen?
(нем.) Постелить вам постель?
The overhead went up.
Накладные расходы выросли.
Overhead allocation The problem
Проблема распределения накладных расходов
Total variable overhead variance
Отклонение общих переменных накладных расходов
This is a non smoking compartment.
Это купе для некурящих.
'The American 'was in compartment A.
Американец... ехал в купе А.
'Compartment E, James Sterling of Liverpool.
Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль.
'Compartment G, Hans Schmidt birthplace, Munich.
Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен.
Look there in the glove compartment.
Загляни в бардачок.
The helicopter is hovering overhead.
Вертолёт завис над головой.
Tom heard a helicopter overhead.
Том услышал над головой вертолёт.
Clark's Overhead Costs , 1925, EJ .
Clark s Overhead Costs , 1925, EJ .
Overhead projector 3 1 000
Проекционные аппараты 3 1 000
It's all extremely low overhead.
И всё это с минимальными затратами.
Come now renewable overhead miracles.
Ну ка возобновляемых чудеса над головой.
The sun is overhead there.
Там солнце находится в зените.
We kept charity overhead low.
Мы держали накладные на низком уровне .
Direct variable cost Manufacturing overhead
Производственные накладные расходы
And overhead the roaring waterfall.
и ревет водопад?
There's a plane circling overhead.
Там самолет кружится.
I'd like to reserve a private compartment.
Я хотел бы зарезервировать личное купе.
The control compartment was at the front.
В передней части корпуса размещалось отделение управления.
What are you doing in my compartment?
Что вы делаете в моем купе?
Is there anything wrong with your compartment?
Чтото не так с вашим купе?
'Compartment B, Lucienne Mirbeau birthplace, Lyon, France.
Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция.
'Compartment C, Herr Otto Franzen birthplace, Frankfurt.
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Lindley, compartment A. The diner is closed.
Линдли, купе А. Ресторан закрыт.
Stay in your compartment until further notice.
Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там.
How much water in the power compartment?
Сколько воды в машинном отделении?

 

Related searches : Overhead Storage Compartment - Overhead Stowage Compartment - Overhead Luggage Compartment - Compartment Door - Load Compartment - Cargo Compartment - Smoking Compartment - Cable Compartment - Main Compartment - Gas Compartment - Front Compartment - Compartment Syndrome